Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vuelta al Mundo Contigo
Die Weltreise mit Dir
Y
yo
no
sé
si
eres
el
amor
de
mi
vida
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
die
Liebe
meines
Lebens
bist
No
tengo
ambiciones
más
allá
que
buscar
Ich
habe
keine
anderen
Ambitionen,
als
zu
suchen
En
el
fondo
de
tu
cuerpo
playas
perdidas
Im
tiefsten
Inneren
deines
Körpers,
verlorene
Strände
Donde
la
rutina
no
nos
pueda
encontrar
Wo
die
Routine
uns
nicht
finden
kann
No
se
trata
de
cronometrar
cuanto
tiempo
Es
geht
nicht
darum,
die
Zeit
zu
messen
Tengo
otro
concepto
sobre
la
eternidad
Ich
habe
eine
andere
Vorstellung
von
Ewigkeit
Es
ese
momento
en
el
que
se
juntan
dos
cuerpos
Es
ist
dieser
Moment,
in
dem
zwei
Körper
sich
vereinen
Ese
instante
en
el
que
todo
puede
pasar
Dieser
Augenblick,
in
dem
alles
passieren
kann
Me
da
igual
un
día,
un
año,
un
siglo,
no
sé
si
me
entiendes
Mir
ist
ein
Tag,
ein
Jahr,
ein
Jahrhundert
egal,
verstehst
du
mich?
Yo
no
busco
calma
busco
que
tu
alma
de
saltos
al
verme
Ich
suche
keine
Ruhe,
ich
will,
dass
deine
Seele
vor
Freude
hüpft,
wenn
du
mich
siehst
Lo
único
que
quiero
es
decirte
que
el
mundo
contigo
se
entiende
Das
Einzige,
was
ich
dir
sagen
will,
ist,
dass
die
Welt
mit
dir
Sinn
ergibt
Que
cuando
me
miras
de
frente
me
pesa
en
los
ojos
la
suerte
Dass,
wenn
du
mir
direkt
in
die
Augen
siehst,
das
Glück
in
meinen
Augen
schwer
wiegt
Lo
que
quiero
es
dar
la
vuelta
al
mundo
contigo
Was
ich
will,
ist
mit
dir
um
die
Welt
zu
reisen
Verte
libre
en
Cuba
y
darte
paz
en
Bagdag
Dich
frei
in
Kuba
zu
sehen
und
dir
Frieden
in
Bagdad
zu
schenken
Y
si
no
hay
avión
te
subirás
a
mi
ombligo
Und
wenn
es
kein
Flugzeug
gibt,
steigst
du
auf
meinen
Nabel
Y
sobrevolaremos
juntos
la
soledad
Und
wir
werden
gemeinsam
über
die
Einsamkeit
fliegen
Luego
tiraremos
con
un
beso
los
muros
Dann
werden
wir
mit
einem
Kuss
die
Mauern
niederreißen
Porque
nunca
habrá
tanto
amor
en
la
ciudad
Weil
es
niemals
so
viel
Liebe
in
der
Stadt
geben
wird
No
sé
cuanto
tiempo
pero
ten
por
seguro
Ich
weiß
nicht,
wie
lange,
aber
sei
dir
sicher
Que
la
tristeza
va
a
tener
que
esperar
Dass
die
Traurigkeit
warten
muss
Me
da
igual
un
día,
un
año,
un
siglo,
no
sé
si
me
entiendes
Mir
ist
ein
Tag,
ein
Jahr,
ein
Jahrhundert
egal,
verstehst
du
mich?
Yo
no
busco
calma
busco
que
tu
alma
de
saltos
al
verme
Ich
suche
keine
Ruhe,
ich
will,
dass
deine
Seele
vor
Freude
hüpft,
wenn
du
mich
siehst
Lo
único
que
quiero
es
decirte
que
el
mundo
contigo
se
entiende
Das
Einzige,
was
ich
dir
sagen
will,
ist,
dass
die
Welt
mit
dir
Sinn
ergibt
Que
cuando
me
miras
de
frente
me
pesa
en
los
ojos
la
suerte
Dass,
wenn
du
mir
direkt
in
die
Augen
siehst,
das
Glück
in
meinen
Augen
schwer
wiegt
Me
da
igual
un
día,
un
año,
un
siglo,
no
sé
si
me
entiendes
Mir
ist
ein
Tag,
ein
Jahr,
ein
Jahrhundert
egal,
verstehst
du
mich?
Yo
no
busco
calma
busco
que
tu
alma
de
saltos
al
verme
Ich
suche
keine
Ruhe,
ich
will,
dass
deine
Seele
vor
Freude
hüpft,
wenn
du
mich
siehst
Lo
único
que
quiero
es
decirte
que
el
mundo
contigo
se
entiende
Das
Einzige,
was
ich
dir
sagen
will,
ist,
dass
die
Welt
mit
dir
Sinn
ergibt
Que
cuando
me
miras
de
frente
me
pesa
en
los
ojos
la
suerte
Dass,
wenn
du
mir
direkt
in
die
Augen
siehst,
das
Glück
in
meinen
Augen
schwer
wiegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marwan Abu Tahoun Recio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.