Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Propuestas para un Mundo Dormido
Vorschläge für eine schlafende Welt
Consiste
en
hacerlo
a
fuego
lento
Es
besteht
darin,
es
langsam
anzugehen,
Poco
a
poco
invirtiendo
en
caricias
y
quemar
Schritt
für
Schritt
in
Zärtlichkeiten
zu
investieren
und
zu
verbrennen
Las
ganas
de
encontrarlo,
Das
Verlangen,
es
zu
finden,
Hay
ciertas
cosas
que
se
encuentran
Es
gibt
bestimmte
Dinge,
die
man
findet
Solamente
cuando
dejas
de
buscar.
Nur
wenn
man
aufhört
zu
suchen.
Consiste
en
ignorar
las
instrucciones,
Es
besteht
darin,
die
Anweisungen
zu
ignorieren,
En
lograr
la
suma
exacta
entre
la
piel
y
la
razón.
Die
exakte
Summe
zwischen
Haut
und
Vernunft
zu
erreichen.
Consiste
en
no
vaciarse
y
que
funcione,
Es
besteht
darin,
sich
nicht
zu
leeren
und
dass
es
funktioniert,
No
sé
si
te
has
dado
cuenta,
estoy
hablando
del
amor.
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
bemerkt
hast,
ich
spreche
von
Liebe.
Consiste
en
que
vean
los
ministros
Es
besteht
darin,
dass
die
Minister
sehen
Las
preguntas
que
nos
corren
por
debajo
de
la
piel.
Die
Fragen,
die
uns
unter
die
Haut
gehen.
Habrá
que
insultar
a
los
notarios,
Man
müsste
die
Notare
beschimpfen,
Por
ganar
en
un
minuto
lo
que
muchos
en
un
mes.
Weil
sie
in
einer
Minute
verdienen,
was
viele
in
einem
Monat.
Consiste
en
que
la
sangre
se
te
incendie,
Es
besteht
darin,
dass
dein
Blut
in
Flammen
aufgeht,
Cuando
el
parlamento
acceda
y
limpie
el
culo
al
capital.
Wenn
das
Parlament
zustimmt
und
dem
Kapital
den
Hintern
abwischt.
Consiste
en
sospechar
del
presidente,
Es
besteht
darin,
den
Präsidenten
zu
verdächtigen,
No
sé
si
te
has
dado
cuenta
estoy
hablando
de
cambiar.
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
bemerkt
hast,
ich
spreche
von
Veränderung.
Y
consiste
en
dejar
que
el
amor
haga
ruido
en
las
plazas,
Und
es
besteht
darin,
dass
die
Liebe
auf
den
Plätzen
Lärm
macht,
En
golpear
a
la
desigualdad
con
el
puño
en
la
cara.
Die
Ungleichheit
mit
der
Faust
ins
Gesicht
zu
schlagen.
Y
consiste
en
bajarse
del
tren
aunque
el
tren
ya
esté
en
marcha.
Und
es
besteht
darin,
aus
dem
Zug
auszusteigen,
auch
wenn
der
Zug
schon
fährt.
No
es
lo
mismo
un
mundo
que
corre,
que
un
mundo
que
avanza.
Eine
Welt,
die
rennt,
ist
nicht
dasselbe
wie
eine
Welt,
die
vorankommt.
Consiste
en
que
no
demos
un
respiro
Es
besteht
darin,
dass
wir
denen
keine
Atempause
gönnen,
A
quien
manche
los
escaños
y
a
quien
no
muestre
bondad.
Die
die
Sitze
beschmutzen
und
denen,
die
keine
Güte
zeigen.
Pero
antes
de
juzgar
sé
compasivo,
Aber
bevor
du
urteilst,
sei
mitfühlend,
Porque
no
hay
un
ser
humano
que
no
tenga
oscuridad.
Denn
es
gibt
keinen
Menschen,
der
keine
Dunkelheit
hat.
Consiste
en
no
aceptar
muchos
consejos,
Es
besteht
darin,
nicht
viele
Ratschläge
anzunehmen,
En
bajar
los
escalones
otra
vez
de
tres
en
tres.
Die
Stufen
wieder
drei
auf
einmal
hinunterzugehen.
Consiste
en
ser
mas
niño
a
ser
más
viejo,
Es
besteht
darin,
mehr
Kind
zu
sein,
als
älter
zu
werden,
No
sé
si
te
has
dado
cuenta
estoy
hablando
de
crecer.
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
bemerkt
hast,
ich
spreche
vom
Wachsen.
Y
consiste
en
dejar
que
el
amor
haga
ruido
en
las
plazas,
Und
es
besteht
darin,
dass
die
Liebe
auf
den
Plätzen
Lärm
macht,
En
golpear
a
la
desigualdad
con
el
puño
en
la
cara.
Die
Ungleichheit
mit
der
Faust
ins
Gesicht
zu
schlagen.
Y
consiste
en
bajarse
del
tren
aunque
el
tren
ya
esté
en
marcha,
Und
es
besteht
darin,
aus
dem
Zug
auszusteigen,
auch
wenn
der
Zug
schon
fährt,
No
es
lo
mismo
un
mundo
que
corre,
que
un
mundo
que
avanza.
Eine
Welt,
die
rennt,
ist
nicht
dasselbe
wie
eine
Welt,
die
vorankommt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marwan Abu Tahoun Recio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.