Текст и перевод песни Marwan - Te Podría Decir
Te Podría Decir
I Could Tell You
Yo
soporto
la
abstinencia
porque
tengo
en
la
cabeza
un
corazón
para
pensar
I
endure
the
abstinence
because
I
have
a
heart
to
think
with
Y
no
sabes
como
escuecen
estos
meses
And
you
don't
know
how
much
these
months
have
stung
Caminando
de
puntillas
para
no
romperlo
más.
Walking
on
tiptoes
so
as
not
to
break
it
anymore.
Te
podría
decir
que
durmieras
conmigo
esta
noche
I
could
tell
you
to
sleep
with
me
tonight
Pero
luego
vendría
la
excusa
y
su
hermano
gemelo
el
reproche.
But
then
the
excuse
would
come
and
its
twin
brother,
the
reproach.
Te
podría
decir
cómo
dueles
pero
te
confieso
I
could
tell
you
how
much
you
hurt,
but
I
confess
Que
ya
estaba
esperando
que
algo
me
sacara
la
piel
de
los
huesos.
That
I
was
already
waiting
for
something
to
strip
me
to
the
bone.
Te
podría
decir
que
mañana
veremos
el
modo
I
could
tell
you
that
tomorrow
we'll
see
how
to
do
it
Pero
nunca
te
quedas
conmigo
ni
tampoco
te
marchas
del
todo.
But
you
never
stay
with
me,
nor
do
you
ever
leave
completely.
Te
podría
decir
que
lo
hice
todo
para
ver
si
conseguía
I
could
tell
you
that
I
did
everything
to
see
if
I
could
Romper
las
cuerdas
del
pasado
porque
vi
Break
the
strings
of
the
past
because
I
saw
Que
a
ti
el
amor
sólo
te
gusta
con
heridas
That
you
only
like
love
with
wounds
Y
tu
nombre
no
cabía
dentro
de
mi
porvenir.
And
your
name
didn't
fit
in
my
future.
Yo
soporto
la
abstinencia
porque
tengo
en
la
cabeza
un
corazón
para
pensar
I
endure
the
abstinence
because
I
have
a
heart
to
think
with
Y
no
sabes
como
escuecen
estos
meses
And
you
don't
know
how
much
these
months
have
stung
Caminando
de
puntillas
para
no
romperlo
más.
Walking
on
tiptoes
so
as
not
to
break
it
anymore.
Te
podría
decir
que
aún
estoy
arreglando
los
rotos
I
could
tell
you
that
I'm
still
fixing
the
broken
pieces
Porque
aún
no
he
encontrado
un
buen
sitio
Because
I
still
haven't
found
a
good
place
Por
el
que
hacer
pedazos
las
fotos.
To
smash
the
photos.
Te
podría
decir
que
también
intenté
comprenderte
I
could
tell
you
that
I
also
tried
to
understand
you
Y
aprendí
que
tu
forma
de
odiarme
eran
sólo
las
ganas
de
verme.
And
I
learned
that
your
way
of
hating
me
was
just
a
desire
to
see
me.
Te
podría
decir
que
mañana
veremos
el
modo
I
could
tell
you
that
tomorrow
we'll
see
how
to
do
it
De
aprender
a
quedarme
contigo
o
aprender
a
marcharme
del
todo.
To
learn
how
to
stay
with
you
or
learn
how
to
leave
completely.
Te
podría
decir
que
lo
hice
todo
para
ver
si
conseguía
I
could
tell
you
that
I
did
everything
to
see
if
I
could
Romper
las
cuerdas
del
pasado
porque
vi
Break
the
strings
of
the
past
because
I
saw
Que
a
ti
el
amor
sólo
te
gusta
con
heridas
That
you
only
like
love
with
wounds
Y
tu
nombre
no
cabía
dentro
de
mi
porvenir.
And
your
name
didn't
fit
in
my
future.
Si
hubiera
vuelto
pronto
te
arrepentirías,
If
I
had
come
back
soon,
you
would
have
regretted
it,
Si
hubieras
vuelto
yo
me
habría
querido
ir.
If
you
had
come
back,
I
would
have
wanted
to
leave.
¿Por
qué
volver
donde
tan
sólo
hubo
heridas?
Why
go
back
to
where
there
were
only
wounds?
El
pasado
es
una
chica
a
la
que
no
hay
que
desvestir.
The
past
is
a
girl
who
shouldn't
be
undressed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.