Marwan - Seguiremos - перевод текста песни на немецкий

Seguiremos - Marwanперевод на немецкий




Seguiremos
Wir werden weitermachen
Hoy miraba a los ojos de las pescadoras de Yucatán
Heute blickte ich in die Augen der Fischerinnen von Yucatán
Campesinos bajando a por agua en el Valle del Senegal
Bauern, die im Senegal-Tal Wasser holen gehen
Una niña llorando en Alepo pregunta "¿qué voy a hacer"
Ein weinendes Mädchen in Aleppo fragt: „Was soll ich tun?“
Y un abuelo en Tokio responde "no te voy a abandonar"
Und ein Großvater in Tokio antwortet: „Ich werde dich nicht verlassen“
Desde el zoco de El Cairo a los nieves azules de Canadá
Vom Souk in Kairo bis zum blauen Schnee Kanadas
Desde el médico en Cuba a la joven sembrando en el arrozal
Vom Arzt in Kuba bis zur jungen Frau, die im Reisfeld sät
Todos sienten que hay algo en el aire, una broma, una conexión
Alle spüren, dass etwas in der Luft liegt, eine Stimmung, eine Verbindung
Una especie de impulso invisible que nos hace continuar
Eine Art unsichtbarer Impuls, der uns weitermachen lässt
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
Wir werden weitermachen, wir werden weitermachen, wir werden den Weg weitergehen
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
Wir werden weitermachen, wir werden weitermachen, wir werden den Weg weitergehen
Hijos del mismo lugar
Kinder desselben Ortes
Encontré bailarinas brillando en las calles de Nueva York
Ich fand Tänzerinnen, die in den Straßen von New York strahlten
Ganaderos fumando en la pampa mirando el atardecer
Viehzüchter, die in der Pampa rauchen und den Sonnenuntergang betrachten
En la franja de Gaza una madre sin hijos perdió su voz
Im Gazastreifen verlor eine Mutter ohne Kinder ihre Stimme
Y en Madrid un cantante le dijo "tranquila, yo gritaré"
Und in Madrid sagte ihr ein Sänger: „Keine Sorge, ich werde schreien“
De las tribus del Orinoco a los deltas de Bangladesh
Von den Stämmen am Orinoco bis zu den Deltas von Bangladesch
Hay millones de seres corrientes que nunca se rendirán
Es gibt Millionen gewöhnlicher Menschen, die niemals aufgeben werden
Es el hilo invisible que mueve a la gente a seguir en pie
Es ist der unsichtbare Faden, der die Menschen bewegt, aufrecht zu bleiben
Es el hilo invisible que une y empuja a la humanidad
Es ist der unsichtbare Faden, der die Menschheit verbindet und antreibt
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
Wir werden weitermachen, wir werden weitermachen, wir werden den Weg weitergehen
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
Wir werden weitermachen, wir werden weitermachen, wir werden den Weg weitergehen
Hijos del mismo lugar
Kinder desselben Ortes
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
Wir werden weitermachen, wir werden weitermachen, wir werden den Weg weitergehen
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
Wir werden weitermachen, wir werden weitermachen, wir werden den Weg weitergehen
Hijos del mismo lugar
Kinder desselben Ortes
Iraníes, nigerianas, monjes de Nepal
Iranerinnen, Nigerianerinnen, Mönche aus Nepal
Musulmanas, sefardíes, niñas de San Juan
Musliminnen, Sephardinnen, Mädchen aus San Juan
Leñadores de Montana, juezas de Milán
Holzfäller aus Montana, Richterinnen aus Mailand
Somos ríos que desembocamos en el mar
Wir sind Flüsse, die ins Meer münden
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
Wir werden weitermachen, wir werden weitermachen, wir werden den Weg weitergehen
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
Wir werden weitermachen, wir werden weitermachen, wir werden den Weg weitergehen
Hijos del mismo lugar
Kinder desselben Ortes
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
Wir werden weitermachen, wir werden weitermachen, wir werden den Weg weitergehen
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
Wir werden weitermachen, wir werden weitermachen, wir werden den Weg weitergehen
Hijos del mismo lugar
Kinder desselben Ortes





Авторы: Marwan Abu Tahoun Recio, Luis Vicente Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.