Текст и перевод песни Marwan Khoury - Ant Kama Ant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ant Kama Ant
Ты такая, какая есть
يا
هيامي
يا
همس
الغرامي
О,
моя
страсть,
о
шепот
моей
любви,
إليك
يا
من
غمرت
زوايا
قلبي
بودك
к
тебе,
о
та,
что
наполнила
уголки
моего
сердца
своей
нежностью
وتربّعت
عرش
الهوى،
بلطفك
и
воссела
на
троне
любви,
своей
добротой.
يا
هيامي
يا
همس
الغرامي
О,
моя
страсть,
о
шепот
моей
любви,
إليك
يا
من
غمرت
زوايا
قلبي
بودك
к
тебе,
о
та,
что
наполнила
уголки
моего
сердца
своей
нежностью
وتربّعت
عرش
الهوى،
بلطفك
и
воссела
на
троне
любви,
своей
добротой.
إليك
يا
وجدي
وكياني
К
тебе,
о
моя
радость
и
мое
существо,
إليك
يا
كلفي
وبياني
к
тебе,
о
моя
боль
и
мое
выражение,
إليك
أذعنت
الكلمات
وصوّرت
الذكريات
к
тебе
покорились
слова
и
изобразили
воспоминания.
إليك
يا
وجدي
وكياني
К
тебе,
о
моя
радость
и
мое
существо,
إليك
يا
كلفي
وبياني
к
тебе,
о
моя
боль
и
мое
выражение,
إليك
أذعنت
الكلمات
وصوّرت
الذكريات
к
тебе
покорились
слова
и
изобразили
воспоминания.
وبعثرت
اللحظات
بحثاً
عنك
أو
القليل
منك
И
разбросал
я
мгновения,
ища
тебя
или
хотя
бы
частичку
тебя.
إليك
يا
من
غمرت
زوايا
قلبي
بودك
К
тебе,
о
та,
что
наполнила
уголки
моего
сердца
своей
нежностью
وتربّعت
عرش
الهوى،
بلطفك
и
воссела
на
троне
любви,
своей
добротой.
وَجدتك
في
كل
زوايا
الغرف
я
нашел
тебя
во
всех
уголках
комнат,
ولم
أجدك
أنت،
ولم
أجدك
أنت
но
не
нашел
тебя
саму,
не
нашел
тебя
саму.
وجدت
صوتك
عطرك
ضحكتك
Я
нашел
твой
голос,
твой
аромат,
твой
смех,
إلا
أنت،
إلا
أنت،
إلا
أنت
но
не
тебя,
не
тебя,
не
тебя.
وفي
ذات
المساء
هزلت
من
العناء
И
в
тот
же
вечер
я
ослабел
от
мук
واخترت
البقاء
بين
جدران
الماضي
и
предпочел
остаться
в
стенах
прошлого,
ولذّة
البدايات
وفي
تلك
البدايات
в
сладости
первых
дней,
и
в
тех
первых
днях
وجدتك
أنت
وعشقتك
أنت
я
нашел
тебя
и
полюбил
тебя,
وتهلّلت
بك
أنت
и
возрадовался
тебе.
وإخترتك
أنت
И
выбрал
тебя,
لتكون
بداياتي
ونهاياتي
معك
чтобы
мои
начала
и
концы
были
с
тобой.
أنت
كما
أنت
Ты
такая,
какая
есть.
وإخترتك
أنت
И
выбрал
тебя,
لتكون
بداياتي
ونهاياتي
معك
чтобы
мои
начала
и
концы
были
с
тобой.
أنت
كما
أنت،
كما
أنت
Ты
такая,
какая
есть,
такая,
какая
есть.
يا
هيامي
يا
همس
الغرامي
О,
моя
страсть,
о
шепот
моей
любви,
وتربّعت
عرش
الهوى،
بلطفك
и
воссела
на
троне
любви,
своей
добротой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marwan Khoury, Salama Khalfan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.