Marwan Moussa - 12 De2i2a - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marwan Moussa - 12 De2i2a




عزيزي الإنسان
Дорогой человек,
نفسي اموّت الناموسة اللي مش بتخليك تنام
я умираю, комар, который не дает тебе спать.
عزيزي الإنسان
Дорогой человек
نفسي بجد اسعدك مش عارف اعملها ازاي
Я рад, что ты не знала, как это сделать.
كلامهم عنك غلط، مش لأن كذابين
Они говорят о тебе плохо, не потому, что они лжецы.
مش فاهمين، أصل اللي زيك عن جيلهم متقدمين
Не понимаю, откуда взялся ночной наряд для их грядущего поколения
مش فاهمين اللي زيك من تفكيرهم متعذبين
Ты не понимаешь тех, кто думает, что тебя мучают.
كنت سايق في الضلمة، لقيتك بتتمشى على اليمين
Я был в темноте и встретил тебя справа.
ركبت جنبي زي أيام زمان، أنا وانت على الطريق
Я ехал рядом со мной в Замане, а мы с тобой едем по дороге.
بالصدفة في اليوم دا كنت قاعد بافكر فيك
Случайно на днях я сидел и думал о тебе.
كنت في منطقتك وحاسس اني هاشوفك
Я был в твоем районе, и мне казалось, что ты у меня есть.
الدنيا خلتنا نتقابل وسط جهنم
Весь мир думал, что мы встретимся в аду.
جهنم ليك، جنة جديدة ليا
Адское озеро, новый рай для Леи.
اللي مخليك تتعذب فيها انها في يوم كانت جنة ليك
Тот, где тебя пытают, когда-то был раем озера.
بُص لي، ولائي ليك، لازم تتأكد
Посмотри на меня. моя преданность-твоя. ты должен быть уверен.
موبايلي رن تاني، هاقفله، مش عايز اتشتت
Мобили позвонил мне, запри его, не хочешь отвлекаться.
بمناسبة الكلمة اللي قلتها لي أول ما ركبت
Кстати, о слове, которое ты сказала мне в первый раз, когда я ехал верхом.
إعرف ان استحالة اني أخونك، انت اخويا
Знай, что я ни за что не изменю тебе.
بقى لي فترة عايز اعاتبك، شفتك وافتكرت
Я хочу побаловать тебя, твою губу, и я подумал:
عمري ما هتضايق منك عشان عمرك ما قصرت
Мой возраст не беспокоит тебя, потому что твой возраст не был сокращен.
عزيزي الإنسان
Дорогой человек,
نفسي اموت الناموسة اللي مش بتخليك تنام
я умираю, комар, который не дает тебе спать.
عزيزي الإنسان
Дорогой человек
نفسي بجد اسعدك، مش عارف اعملها ازاي
Я действительно счастлива за тебя, но не знаю, как это сделать.
سألتك إيه الأخبار؟ قلت لي: مش تمام خالص
Я спросил тебя, какие новости? ты ответил: "Не совсем".
فترة الاكتئاب طوّلت، راحت راحة البال، طارت
Период депрессии удлинился, душевное спокойствие отдохнуло, пролетело.
في آخر فترة قلّ الكلام بيننا
В последний период говори меньше.
ولأسباب تافهة كنت زعلان منك
И по банальным причинам я была Лиссой.
كلام سريع قبل ما توصل مكان ما انت رايح
Быстро поговори, прежде чем куда-нибудь доберешься.
بتوصف لي الطريق، في نفس الوقت بتديني في نصايح
Описывая мне дорогу, в то же время призывая меня к совету.
كإنك بتقول اتعود على وجودي قليل
Как ты говоришь, я привык быть немного.
كأنك بتقول فيه شيء هيتغير قريب
Как будто ты что-то говоришь, но скоро все изменится.
مدخل دماغك فين؟
Вход в твой мозг, Финн?
دايما بتخلي الكلام عليّا، مش عليك
Всегда отказывайся от меня.
صاحبنا التالت خايف عليك اكتر مني
Наш следующий друг боится тебя больше, чем я.
ولو حصل لك حاجة هايتجنن
И если тебе что-то нужно, хиетьонен.
حاجة حسيتها من غير ما يتكلم
Потребность в ее чувственности без того, что он говорит.
يمكن قليل الناس اللي بيفهموك بجد
Мало кто может понять тебя так хорошо.
وبالأغنية دي مش باحاول اقول لك اني منهم
И с этой песней Я не пытаюсь сказать тебе, что я один из них.
كل اللي حصل اني شفتك وافتكرت
Все, что произошло, это то, что я увидел тебя и подумал:
اني مش متضايق منك، عشان عمرك ما قصرت
Я не расстраиваюсь из-за тебя, потому что ты не коротышка.
عزيزي الإنسان
Дорогой человек,
نفسي اموت الناموسة اللي مش بتخليك تنام
я умираю, комар, который не дает тебе спать.
عزيزي الإنسان
Дорогой человек
نفسي بجد اسعدك مش عارف اعملها ازاي
Я рад, что ты не знала, как это сделать.
ليلة غريبة. حبينا نقف وما لقيتش الركنة
Странная ночь, наша любовь стоит и все еще стоит.
عربيات يمين وشمال مدية انطباع الزحمة
Арабият справа и Северная Медея дорожное впечатление
في نص الجملة لاقيتك نزلت فجأة
В тексте предложения ваша встреча произошла внезапно.
اتفرجت عليك وانت داخل المبنى
Я наблюдал за тобой в здании.
وقولت لنفسي يا رب تلاقي اللي انت محتاجه عشان تكمل
И я сказал Себе: "Господи, найди того, кто тебе нужен, чтобы ты мог продолжать жить".
من كام شهر سألتك ليه دماغي ساعات بتنمل
С тех пор, как я несколько месяцев просил тебя оцепенеть на несколько часов.
فاكر ردك: واثق في الإجابة
Факир РДАК: уверен в ответе.
قلت دماغك لو منملة حاليا دا احتياجك
Я сказал, что твой мозг, если тебе сейчас скучно, нуждается в тебе.
كانوا حوالي 12 دقيقة
Они были около 12 минут.
لما صادفتك في جهنم
Когда я встретил тебя в аду.
ماعرفتش اعبر لك عن اللي داير في دماغي
То, что я знаю, я рассказываю тебе о Лили Дайер в моем мозгу.
يمكن أفكاري توصل لو اتقالت في أغاني
До моих мыслей можно дотянуться, если я скажу в песнях.
جمايلك عليا استحالة الدنيا تنسّيها لي
Твоя красота безгранична, и мир не может забыть ее для меня.
إحساسي عنك كان صح ودي الخبرة بتأكدها لي
Мое чувство тебя не обмануло, и у меня был опыт, чтобы подтвердить это.
كنت ناسي ولما شفتك وافتكرت
Вы были моим народом, и я никогда не видел вас и не думал ...
إنت عمرك ما قصرت
Ты не коротышка.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.