Текст и перевод песни Marwan Moussa - Msh Okay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ياللا
نحكي
القصة
قصة
من
الأول
عشان
نفهم
Давай
расскажу
историю,
с
самого
начала,
чтобы
ты
поняла.
راجل
کان
زيميلي
عيش
وملح
اتعشى
في
بيتنا
Был
парень,
мой
кореш,
ели
вместе
хлеб-соль,
ужинал
у
меня
дома.
شايفك
اخ
وانت
مصمم
اني
باديسك
Считал
тебя
братом,
а
ты,
оказывается,
меня
подсиживаешь.
کاریرك
بقی
مبني
على
الصيد
في
المية
العكرة
Твоя
карьера
построена
на
ловле
рыбки
в
мутной
воде.
نسوة،
معظم
المجال
عارف
حقیقتك
Женщина,
большая
часть
тусовки
знает,
кто
ты
на
самом
деле.
بس
فانزك
مش
عارفين
المزبلة
اللي
انت
عايشها
Но
твои
фанаты
не
знают,
в
какой
помойке
ты
живешь.
كل
دوة
علشان
محموق
اني
مشيت
وسيبك
Каждый
раз
бесишься,
что
я
ушел
и
бросил
тебя.
كان
معاك
ال
BM
دلوقتي
راكب
الفيسبا
Раньше
катался
на
BMW,
а
теперь
на
Vespa.
بعمل
رأس
مال
مش
عايزك
تشجعني
Я
делаю
капитал,
мне
не
нужна
твоя
поддержка.
نفسيتك
الضعفانة
المكسورة
مش
هاتنفعني
Твоя
слабая,
сломленная
психика
мне
не
поможет.
انا
على
اخري،
اللي
عارفني
عارف
ليه
Я
на
пределе,
кто
меня
знает,
тот
понимает,
почему.
واللي
هايهفلط
هطلع
كل
غلي
فيه
А
кто
будет
выпендриваться,
на
том
я
сорву
всю
свою
злость.
سالت
نفسي
هو
انت
ليه
بتنكش
دلوقتي
Спросил
себя,
почему
ты
сейчас
цепляешься
ко
мне?
بالرغم
اننا
متكلمين
وكله
متصفي
Хотя
мы
поговорили,
и
все
вроде
уладили.
اكيد
مش
بس
ستوري
رأس
مال
فيه
حاجة
غيرها
Наверняка
дело
не
только
в
истории
с
капиталом,
есть
что-то
еще.
اكيد
فيه
حاجة
اعمق
جواك
ف
ياللا
نحللها
Наверняка
внутри
тебя
что-то
глубже,
давай
разберемся.
منذ
بداية
كاريرك
С
самого
начала
твоей
карьеры
مفيش
غير
بيفاتك
اللي
بتبقى
لقطة
كبيرة
Тебя
бесит
только
то,
что
становится
крупным
событием.
ف
انت
كل
شوية
تتوتر،
وتحس
انك
شطبت
Поэтому
ты
постоянно
нервничаешь
и
чувствуешь,
что
облажался.
فتحك
في
اي
حد،
وتقعد
تستنى
الرد
Наезжаешь
на
кого
попало
и
ждешь
ответа.
أنا
مش
زيك
Я
не
такой,
как
ты.
انت
بتبيع
زمايلك
Ты
продаешь
своих
друзей
لاجل
شوية
صيت
وشوية
تسويق؟
Ради
небольшой
славы
и
пиара?
طيب
جايلك
Ну
что
ж,
держись.
وانا
بجد
يسطى
نفسي
تجيب
اخرك
Я,
серьезно,
дружище,
хочу
увидеть
твой
конец.
بقيت
مبدع
فشخ
في
ازاي
بتقل
من
نفسك
Ты
стал
чертовски
гениален
в
том,
как
унижать
себя.
وانت
كبير
المجال،
یا
خسارة
المجال
Ты
глава
тусовки?
Жаль
эту
тусовку.
مش
لیدر
انت
توكسيك
ومقضيها
مع
أشبال
Ты
не
лидер,
ты
токсичный
и
проводишь
время
с
мальчишками.
عيش
سنك،
كفاية
بقى
كبرنا
Живи
по
своему
возрасту,
хватит
уже,
мы
выросли.
دا
حتى
وجوزة
الطفل
طلع
اعقل
منك
Даже
жена
этого
ребенка
оказалась
умнее
тебя.
ورسالة
لابو
الانوار
И
послание
Абу
аль-Анвару:
عايزك
تحكي
لجمهورنا
عن
مكلمتنا
لصلح
الكار
Хочу,
чтобы
ты
рассказал
нашей
публике
о
нашем
разговоре
о
починке
машины.
قولنا
انا
وانت
وابيو
عفرت
بابلو
Мы
с
тобой
и
Абио,
Уфрет,
Пабло,
كلنا
هانتراضو،
كلنا
هانتصالحو
Все
должны
были
помириться,
все
должны
были
уладить.
بس
بعديها
بيومين
Но
через
пару
дней
ابيو
شافني
في
عيد
ميلاد
خالد
قام
منزل
اوكيه
Абио
увидел
меня
на
дне
рождения
Халида
и
выложил
"ок".
مالكش
عندي
حاجة
مش
فاهم
ايه
غلطتي
У
меня
к
тебе
ничего
нет,
не
понимаю,
в
чем
моя
вина.
انا
ابتديت
احس
ان
انا
مبيف
مع
اکستی
Я
начал
чувствовать,
что
схожу
с
ума
из-за
своей
бывшей.
رکز،
انا
اصلا
مش
بنکشك
بباراتك
Сосредоточься,
я
вообще
не
цепляюсь
к
твоим
барам.
بتكلم
راجل
لراجل
مستعد
اقف
قصادك
Говорю
как
мужчина
мужчине,
готов
встать
перед
тобой.
بس
لا
مشكلتك
انك
بتخاف
م
المواجهة
Но
твоя
проблема
в
том,
что
ты
боишься
конфронтации.
مش
فاهم
اصلا
ازاي
بتشبه
نفسك
بالسقا
Вообще
не
понимаю,
как
ты
можешь
сравнивать
себя
с
Ас-Саккой.
بطل
تحسكة،
احنا
مش
في
المدرسة
Хватит
выпендриваться,
мы
не
в
школе.
قولت
اديك
الدرس
في
السريع
في
طلع
المقلمة
Решил
преподать
тебе
урок
быстро,
доставай
пенал.
انا
جاهز
للشقلبة،
لو
جاية
معاكو
بشلق
Я
готов
к
перевороту,
если
ты
придешь
с
оружием.
وحابب
اقول
لوجوزة
لو
ردیت
هفلقك
И
хочу
сказать
жене,
если
ответишь,
я
тебя
разнесу.
قبل
ما
اقفل
عايز
اشكرك
بجد
Перед
тем,
как
закончить,
хочу
поблагодарить
тебя.
علمتني
الراب
وكنت
اخويا
يسطى
بجد
Ты
научил
меня
рэпу
и
был
мне
как
брат,
правда.
كنت
مثلي
الأعلى،
بس
بهتت
البوية
Ты
был
моим
кумиром,
но
краска
потускнела.
واتناشر
دقيقة
تشهد
انك
كنت
اخويا
И
эти
двенадцать
минут
свидетельствуют,
что
ты
был
мне
братом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marwan Moussa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.