Marwan Moussa - شهر اتناشر - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marwan Moussa - شهر اتناشر




شهر اتناشر
City of Twelve
حان الاحتفال بنهاية سنة ولا لسه
It's time to celebrate the end of a year or not yet
مشاكلي مش بتتحل طول ما باجيب سيرتها
My problems don't get solved as long as I bring them up
شهر اتنين اتقابلنا امبارح قالت لي انا كرهتك، واحنا تحت بيتها
Two months ago we met yesterday she told me I hate you, and we were downstairs
أظن كدا الرسالة وصلت كات جايبة لي م السفر لوحتين بيكاسّو، برواز اسود
I guess that message was delivered, what she brought me from her travels were two Picasso paintings, black framed
دمها قرن فلفل حزن بيعلى لما الشمس تنزل
She's feisty, she's got some hot peppers, the sadness gets louder when the sun goes down
مشغل فيديو ع الموبايل، عيني مش بتقفل
Playing videos on my phone, my eyes won't close
أخيرا وبصعوبة رحت في النوم لقيتني في الصالون الشقة ضلمة غير إضاءة
Finally and with effort I went to sleep, I found myself in the sitting room, the apartment dark except for some lighting
التلفزيون قلت لها
The TV, I told her
امسكي ايدي، تعالي هاوريكي بصي م الشباك ورا السحاب السما نبيتي
Hold my hand, come over here, look out the window, behind the clouds, the sky is looking at us
فضلت باصة لي وفي عنيها مجرات وشها شكله قريّب للعياط واحنا الاتنين
She kept on staring at me, in her eyes were galaxies and her face looked about to cry, both of us
بنعرق قالت لي فعلا مفيش سور، إفرض وقعنا أصلا اشمعنى صوتها بيعلى
Were sweating, she said to me, there really is no wall, what if we fell, why is her voice getting louder
روح انت لوحدك لو مش خايف روح انت ومش هاتضايق كدا كدا بتعمل زي ما انت
Go by yourself if you're not scared, go, and don't bother me, you do what you want anyway
عايز روح انتَ لوحدك مش بهزر غالبا
I want you to go by yourself, I'm not joking, most likely
انت اللي محتاجها اكتر انا عايزة وقت افكر
You're the one who needs it more, I need some time to think
ضيعت حاجة غالية كانت آخر جملة وقامت جارية على الطُرقة، قلت لها:
I lost something precious, was her final sentence, and she ran off into the hallway, I told her:
ثانية الدنيا بتمطر رماد جمهور متابع م
Wait a second, the world is raining down ash, the audience is watching from
المدرجات ضباب بينتشر في عدسات النضارات
The terraces, fog spreads across the lenses of glasses
مشيت وراها على جوة، النور بيقل لقيتها بتشاور على الأوضة الممنوعة بغلّ
I followed her inside, the light was getting dimmer, I found her gesturing toward the forbidden room with anger
دي الأوضة الغامقة، كنا بنيجي وقت
This is the dark room, we used to come when
الخنقة يا بنتي افهمي، المكان دا مش مكاننا
We were choking on life, my girl, understand, this place isn't for us
ماسمعتنيش، وإيدها اتمدت على الأكرة في نفس اللحظة اترعشت الكبايات ع
She didn't listen to me, and her hand reached for the door handle, at that same moment the glasses on
السفرة ولما حاولت أوقفها اتلاشت في
The table shook, and when I tried to stop her, she vanished in
الضباب اتهدت العمارة وسط سحابة من التراب
The fog, the building collapsed amid a cloud of dust
طب لو رجّعت لها اللوَح
Well, if I give her back the paintings
هتكون غريبة مش عايز اعلقهم يفضلوا يفكروني بيها بعدين حتى
They'll be a strange thing, I don't want to hang them up, they'll remind me of her later, even if
لو علقتهم، هاعلقهم فين ما كل حاجة هنا انتهت غير البروازين
If I hang them up, where would I hang them, everything here is finished except for the two frames
السما عالية ضيعت حاجة غالية لو كانت سابت نفسها ورحنا في الدنيا
The sky is high, I lost something precious, if only she had let herself go and we had lived a different
التانية لو كانت مسكت إيدي كنا بعدنا عن
Life, if only she had held my hand, we would have been far away from
الهزة مكانش زماني في أوضة غامقة بتكلم عنها
The earthquake, my time wouldn't have been in a dark room that she talks about
راهن على كام راهن على كام
Make a bet, make a bet
هزة في الدماغ هزة في ثقة النفس بتسبّب ارتباك
A quake in the brain, a quake in self-confidence, causing confusion
هزة في الحيطان وَزة م الشيطان هزة في أرض الواقع سايبة رسمة في الحطام
A quake in the walls, a quake from the devil, a quake in the reality of the world, leaving a picture in the ruin
اتهزّت من شهور شدّت الجذور هزت راسها بأدب لما وافقت على الزهور
It shook months ago, the roots tightened, it shook its head politely when it agreed to the flowers
هَدِّت الأمور هَدِّت القصور هزة تخلي العُمر دا بيتحدّف بالصخور
Everything collapsed, the castles collapsed, a quake that causes life to be thrown with rocks
هزة بدون حساب هزة بدون علاج هزة تشوف القبر تقول أموت واكون هناك
A quake without judgment, a quake without a cure, a quake that sees the grave and says, I will die and be there
هزة تشوف عذاب ساعات بتكون چينات هزة ما تقدّرش حتى ظروفك في الغياب
A quake that sees the torment of hours, sometimes it's genetics, a quake that can't even predict your circumstances in absentia
هزة في الكيان هزت المكان هزة تزود التفكير وتموت الكلام
A quake in the entity, shaking the place, a quake that increases thinking and kills the words
هزة في الشاشات تشقلب الثبات هزة مالهاش لازمة تحب تعدّل على اللي فات
A quake on the screens, shaking the stability, a quake that has no need to correct what has passed
هزة في انفراد خارج النطاق هزة الموبايل مش فارقة لي ع الإطلاق
A quake in solitude, outside the boundaries, the quake of the phone doesn't matter to me at all
هزة في الضمير تحدد المصير هزة لو طولت يبقى المشهد دا الأخير
A quake in conscience, determining fate, a quake that if it lasts, this will be the final scene





Авторы: Marwan Moussa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.