Marwan Moussa - فرعون - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marwan Moussa - فرعون




فرعون
Pharaoh
اه
Ah
أول ما الحكم بيصفر
As soon as the referee blows the whistle
في خدودك الدنيا بتمطر
The world rains on your cheeks
لما بطلع موبايلي
When I take out my mobile
كل الشباب بتتوتر
All the guys get nervous
كل الشباب بتتخابث (خابث)
All the guys get sneaky (Sneaky)
باخلص معاكو وأقوم لابس (لابس)
I finish with you and get dressed (Dressed)
باوصل الربح للهامش (هامش)
I reach the profit margin (Margin)
انت في المركز الخامس (رودريجيز)
You're in fifth place (Rodriguez)
مش باحاول أأذيكي (ذيكي)
I'm not trying to hurt you (Hurt you)
دا كان فاول تكتيكي (تيكي)
It was a tactical foul (Tiki)
شد فرامل اليد الـBM ألماني التخميسة أمريكي (ريكي)
Pull the handbrake of the German BM, the five is American (Ricky)
أبيضاني أفريقي (ريقي)
My whites are African (Riki)
جلدي لون لافاش كيري (كيري)
My skin is the color of Lavazza coffee (Kerry)
ياسطى انت كليشيه
Dude, you're a cliché
ياسطى انت تقليدي (ليدي)
Dude, you're traditional (Lady)
بلعب كورس مع أصحابي فـ نادي النورس
I play chorus with my friends at the Albatross Club
بستخبى عشان عليا العين زي حورس (اها)
I hide because the eye is on me like Horus (Aha)
هرجع فـ آلة الزمن وهنشر الراب في التاريخ (جوه التاريخ)
I'll go back in the time machine and spread rap in history (Inside history)
على أيام الفراعنة فين توت عنخ آمون ورمسيس (فين؟)
In the days of the pharaohs, where is Tutankhamun and Ramses (Where?)
لما ألاقيهم هقولهم لو دكورة إنزلوا بيف (لو راجل)
When I find them I will tell them if it's football, go down beef (If you're a man)
(بيف)
(Beef)
طبعاً هيوافقوا عشان مايتقالش دا جوز كساكيس (كيس)
Of course they will agree so it won't be said that this is a pair of bags (Bag)
هبدأ الباتل بورد بلاي أحطهم في الكيس (كيسه)
I'll start the battle with wordplay, put them in the bag (His bag)
هقول لرمسيس (هاه)
I'll tell Ramses (Huh)
ياسطى انت سيس (جامد)
Dude, you're sis (Cool)
ادي الورد بلاي التاني على طول
Here's the second wordplay right away
هقول لأ مش عطشان مش عايز أشرب توت أند لمون (أوه)
I'll say no, I'm not thirsty, I don't want to drink Tut and Lemon (Oh)
هكسب البيف (بيف)
I'll win the beef (Beef)
كدا هبقى أنا فرعون (بلوبيف)
So I'll be the Pharaoh (Blobeef)
كدا مسألة في الجون (جون)
So it's a matter of time (John)
هنزل كذا ألبوم (بوم)
I'll drop a few albums (Boom)
ومهماً كان اللون هحقق أعلى إيرادات في الكون (غصب)
And no matter what the color, I will achieve the highest revenues in the universe (Forced)
هخترع التليفون وهسمي شبكتي فودا-فرعون
I will invent the phone and name my network Voda-Pharaoh
(مع كارت آمون من فودا-فرعون اشحن وانت متطمن)
(With the Amon card from Voda-Pharaoh, charge and you are reassured)
بس يا عم طلعت بجم (بجم)
But man, I came out beautiful (Beautiful)
كدا أجيلك على السكن (سكن)
So I'll come to your place (Place)
بجري عـ الbeat زي ميسي (ميسي)
I run on the beat like Messi (Messi)
انت بتجري عـ الbeat زي الحكم (حكم)
You run on the beat like the referee (Referee)
بيتزا عـ البيت (بيت)
Pizza at home (Home)
بدماغكو لفيت (فيت)
With your brains I turned (Turned)
شبيك ولبيك (بيك)
At your service (Beck)
عليا الطلاق اتخضيت (اه اه)
I swear I was scared (Ah ah)
على الأغاني بتدرب (درب)
I train on the songs (Train)
هنا في الديسكو انا مبلط (بلط)
Here in the disco I am tiled (Tiled)
مارو مش عارف أوصلك (صلك)
Maro, I can't reach you (Reach you)
أيوا ما لازم تتسلق (اها)
Yeah, you have to climb (Aha)
أيوا الموضوع مش بسهولة (هولة)
Yeah, it's not that easy (Easy)
خلص بس سنة أولى (أولى)
Just finish the first year (First)
سقطت تاني (بفف)
You fell again (Puff)
لا لا لا مش معقولة (قولة)
No no no, it's unbelievable (believable)
كلامي عالي عالي أيوا فوق إدراكك (فوق)
My words are high high, yes, above your comprehension (Above)
ماتحاولش تفهمه ممكن تخلص بإصابة (صابة)
Don't try to understand it, you might end up with an injury (Injury)
الشباب دا زي الورد غرقته في الفازة (أوه)
This young man is like a rose, I drowned him in the vase (Oh)
أقول له مين؟ ما تخافش قول له بابا (أوه)
I tell him who? Don't worry, tell him dad (Oh)
شايفك بتعاني وفـ كل بوستاتك بتقول أنا عادي
I see you suffering and in all your posts you say I'm fine
بس انت متضايق وواضح إن انت كواحد مبتدئ محتاج لدعاوي
But you're upset and it's clear that you're like a beginner who needs prayers
فأنا بقولك أهو متعيطش
So I'm telling you, don't cry
بتصوت عشان الواي فاي ملقطش
You're making noise because the Wi-Fi isn't catching
هكسر التاتش
I'll break the touch
وأقفلك الماتش
And I'll close the match for you
وأشتمك باللفظ
And I'll insult you verbally
من غير لا مؤاخصـ (ـة)
Without any argument
ماريو شركة إنتاج (تاج)
Mario production company (Crown)
كليب فـ ساحل العاج (عاج)
Clip on the Ivory Coast (Ivory)
مزتين جنب بعض (بعض)
Two benefits next to each other (Together)
زي اسمي والتاج (تاج)
Like my name and the crown (Crown)
على طول فيش لاج (لاج)
Always flashing lag (Lag)
مش مطلوب feedback
No feedback required
جنبي نجمتين شباك (باك)
Next to me are two window stars (Back)
بيسموني keybad (أوه)
They call me keybad (Oh)
ثانية كدا بس عشان أفهم (أفهم)
Just a second so I can understand (Understand)
لو انت رذيل أنا أرخم (أرخم)
If you're a tail, I'm worse (Worse)
جوا دماغي دا منجم (منجم)
Inside my head is a mine (Mine)
منجم منجم منجم (منجم)
Mine mine mine (Mine)
ثانية كدا بس عشان أفهم (أفهم)
Just a second so I can understand (Understand)
لو انت رذيل أنا أرخم (أرخم)
If you're a tail, I'm worse (Worse)
جوا دماغي دا منجم (منجم)
Inside my head is a mine (Mine)
منجم منجم منجم
Mine mine mine
ماشي (ماشي)
Okay (Okay)
عمري ما كسلت في رابع بار (يعني)
I never slacked off in the fourth bar (Meaning)
إعتبرني تامن جار (اهه عشان سابع جار يعني)
Consider me the eighth neighbor (Ahhh because the seventh neighbor means)
بس ما بدفعش إيجار
But I don't pay rent
حماقي عـ الشر أنا ناوي (ناوي)
Hamaki on evil, I intend (Intend)
على الفلاشة بلاوي (لاوي)
On the flash drive, calamities (Calamities)
أنا بتصرف لوحدي (وحدي)
I spend alone (Alone)
انت بتكلم ببلاوي (لاوي)
You speak calamities (Calamities)
لابد أن تجاوبني (أوه)
You must answer me (Oh)
هو انت بجد ليه ودني (مش عارف)
Are you serious, why my ear (I don't know)
خلاص معلش أهو c'est la vie
Okay, sorry, c'est la vie
دماغه حلوه بس لعبي
His mind is good, but my game
كالعادة بتناموا في الحلبة (حلبة)
As usual, you sleep in the arena (Arena)
وبتقولوا جات بالحظ (حظ)
And you say it came by luck (Luck)
بعتبر الكورة دي ورقة (ورقة)
I consider this ball a paper (Paper)
بحطها في المقص (قص)
I put it in the scissors (Cut)
شاف أنيابي لما بص (بص)
He saw my fangs when he looked (Looked)
اه يا عيني على الرص (رص)
Oh my eyes on the balance (Balance)
توم جري ورا جيري (جيري)
Tom ran after Jerry (Jerry)
فجيري أخد منه فص (يا نهار أسود)
So Jerry took a piece from him (Oh my black day)
ثانية كدا بس عشان أفهم (أفهم)
Just a second so I can understand (Understand)
لو انت رذيل أنا أرخم (أرخم)
If you're a tail, I'm worse (Worse)
جوا دماغي دا منجم (منجم)
Inside my head is a mine (Mine)
منجم منجم منجم
Mine mine mine
ثانية كدا بس عشان أفهم (أفهم)
Just a second so I can understand (Understand)
لو انت رذيل أنا أرخم (أرخم)
If you're a tail, I'm worse (Worse)
جوا دماغي دا منجم (منجم)
Inside my head is a mine (Mine)
منجم منجم منجم
Mine mine mine
منجم منجم
Mine mine
(يلا مستني ايه دلوقتي تقدر تشتري فودا-فرعون فون ، وبالتقسيط على سبعة آلاف سنة)
(Come on, what are you waiting for? You can now buy Voda-Pharaoh phone, and in installments over seven thousand years)





Авторы: Marwan Mohamed Moussa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.