Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
haven't
seen
him
in
a
minute
Ich
hab
ihn
seit
einer
Weile
nicht
gesehen
Used
to
be
full
of
life
but
now
he's
all
timid
Früher
war
er
voller
Leben,
aber
jetzt
ist
er
ganz
schüchtern
Way
back
in
the
beginning
Ganz
am
Anfang
Entering
the
teen
years,
we
was
all
into
sinning
Als
wir
ins
Teenageralter
kamen,
waren
wir
alle
auf
Sünden
aus
I
supplied
his
first
smoke
Ich
gab
ihm
seine
erste
Zigarette
And
then
he
started
hanging
round
with
the
worst
blokes
Und
dann
fing
er
an,
mit
den
übelsten
Typen
abzuhängen
All
the
bagheads
and
thieves
All
die
Junkies
und
Diebe
No
one
else
was
surprised
but
I
could
hardly
believe
Niemand
sonst
war
überrascht,
aber
ich
konnte
es
kaum
glauben
It
brings
tears
to
my
eyes
Es
treibt
mir
Tränen
in
die
Augen
I
still
love
him
no
matter
how
far
down
the
line
Ich
liebe
ihn
immer
noch,
egal
wie
tief
er
gesunken
ist
I've
been
around
the
whole
nation
Ich
war
im
ganzen
Land
unterwegs
Phone
blown
up,
pestered
for
his
location
Telefon
explodiert,
bedrängt
wegen
seines
Standorts
You've
gotta
do
right
by
your
son
Du
musst
dich
richtig
um
deinen
Sohn
kümmern
Experience
life,
stay
on
the
right
side
of
fun
Erleb
das
Leben,
bleib
auf
der
richtigen
Seite
des
Spaßes
No
more
of
the
dumb
shit
Nicht
mehr
dieser
dumme
Scheiß
We
did
enough
back
when
we
was
all
young
kids
Wir
haben
genug
davon
gemacht,
als
wir
alle
junge
Kids
waren
Grown
man
shit,
tryna
grow
a
mansion
Erwachsenenkram,
versuchst,
'ne
Villa
zu
bauen
I
couldn't
walk
a
mile
in
the
shoes
that
you
stand
in
Ich
könnte
keine
Meile
in
den
Schuhen
laufen,
in
denen
du
stehst
Write
your
story,
I
want
you
to
be
the
champion
Schreib
deine
Geschichte,
ich
will,
dass
du
der
Champion
bist
Prioritise
your
happiness,
excel
in
the
ambience
Priorisiere
dein
Glück,
glänze
in
deinem
Umfeld
Grown
man
shit,
tryna
grow
a
mansion
Erwachsenenkram,
versuchst,
'ne
Villa
zu
bauen
I
couldn't
walk
a
mile
in
the
shoes
that
you
stand
in
Ich
könnte
keine
Meile
in
den
Schuhen
laufen,
in
denen
du
stehst
Write
your
story,
I
want
you
to
be
the
champion
Schreib
deine
Geschichte,
ich
will,
dass
du
der
Champion
bist
Prioritise
your
happiness,
excel
in
the
ambience
Priorisiere
dein
Glück,
glänze
in
deinem
Umfeld
Needs
help
at
the
flat,
assistance
with
one
service
Braucht
Hilfe
in
der
Wohnung,
Unterstützung
bei
einer
Sache
Used
to
be
a
home,
now
it's
grotty
and
unfurnished
Früher
war
es
ein
Zuhause,
jetzt
ist
es
schäbig
und
unmöbliert
The
sight
is
kinda
concerning
Der
Anblick
ist
irgendwie
besorgniserregend
They're
always
arguing,
he
can't
get
one
word
in
Sie
streiten
sich
immer,
er
kommt
nicht
zu
Wort
No
redeeming
qualities,
somehow
he
got
scooped
in
Keine
erlösenden
Eigenschaften,
irgendwie
wurde
er
reingezogen
Something
darker
at
work,
and
he
passed
the
recruitment
Etwas
Dunkleres
ist
am
Werk,
und
er
wurde
rekrutiert
Sad
part
is,
it's
not
a
new
thing
Das
Traurige
ist,
es
ist
nichts
Neues
It
happens
so
often
he's
established
routine
Es
passiert
so
oft,
dass
er
eine
feste
Routine
entwickelt
hat
Every
time
he's
kicked
out
of
their
place
Jedes
Mal,
wenn
er
aus
ihrer
Wohnung
geworfen
wird
It's
back
to
mattress
on
the
floor
in
a
council
estate
Geht's
zurück
zur
Matratze
auf
dem
Boden
in
einer
Sozialwohnung
Make
jokes
about
shifting
off
ounces
of
flake
Macht
Witze
darüber,
Unzen
Koks
zu
verticken
See
temptation
in
his
eyes,
and
I
doubt
that
it's
fake
Sehe
die
Versuchung
in
seinen
Augen
und
bezweifle,
dass
es
gespielt
ist
How
do
you
help
someone
who
won't
help
themselves?
Wie
hilft
man
jemandem,
der
sich
nicht
selbst
helfen
will?
Every
day
accepting
blows
to
their
mental
health
Jeden
Tag
nimmt
er
Schläge
für
seine
psychische
Gesundheit
hin
I'll
be
home
in
a
couple
of
weeks
Ich
bin
in
ein
paar
Wochen
zu
Hause
Share
a
hug
and
a
smile,
it's
all
love
when
we
meet,
bro
Teilen
eine
Umarmung
und
ein
Lächeln,
alles
Liebe,
wenn
wir
uns
treffen,
Bruder
Grown
man
shit,
tryna
grow
a
mansion
Erwachsenenkram,
versuchst,
'ne
Villa
zu
bauen
I
couldn't
walk
a
mile
in
the
shoes
that
you
stand
in
Ich
könnte
keine
Meile
in
den
Schuhen
laufen,
in
denen
du
stehst
Write
your
story,
I
want
you
to
be
the
champion
Schreib
deine
Geschichte,
ich
will,
dass
du
der
Champion
bist
Prioritise
your
happiness,
excel
in
the
ambience
Priorisiere
dein
Glück,
glänze
in
deinem
Umfeld
Grown
man
shit,
tryna
grow
a
mansion
Erwachsenenkram,
versuchst,
'ne
Villa
zu
bauen
I
couldn't
walk
a
mile
in
the
shoes
that
you
stand
in
Ich
könnte
keine
Meile
in
den
Schuhen
laufen,
in
denen
du
stehst
Write
your
story,
I
want
you
to
be
the
champion
Schreib
deine
Geschichte,
ich
will,
dass
du
der
Champion
bist
Prioritise
your
happiness,
excel
in
the
ambience
Priorisiere
dein
Glück,
glänze
in
deinem
Umfeld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Guymer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.