Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
fading
away
in
pieces
and
parts
Du
verblasst
in
Stücken
und
Teilen
Like
old
china
and
glass,
in
fragments
and
shards
Wie
altes
Porzellan,
in
Scherben
und
Splittern
Moment
by
moment,
a
day
at
a
time
Augenblick
um
Augenblick,
Tag
für
Tag
By
the
side
of
the
road,
in
the
dark
of
the
night
Am
Rande
der
Straße,
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
You
are
leaving
me
here
like
the
seasons
will
do
Du
verlässt
mich
hier,
wie
die
Jahreszeiten
es
tun
Leaving
nothing
behind
but
I
know
it
was
you
Hinterlässt
nichts
außer
der
Gewissheit,
dass
du
es
warst
That
walked
where
I
walk
now,
that
stood
where
I
stand
Der
ging,
wo
ich
nun
gehe,
der
stand,
wo
ich
stehe
Some
phantom
performing
a
strange
sleight
of
hand
Ein
Phantom,
das
seltsame
Taschenspielertricks
vollführt
And
the
places
I
see
are
returning
once
more
Und
die
Orte,
die
ich
sehe,
kehren
zurück
To
the
places
I
knew
them
to
be
long
before
Zu
den
Orten,
die
sie
einst
waren,
lang
zuvor
They
merged
with
your
laugh
Sie
verschmolzen
mit
deinem
Lachen
They
locked
with
your
eyes
Sie
verbanden
sich
mit
deinen
Augen
I
have
almost
regained
them,
Ich
habe
sie
fast
zurückgewonnen,
Along
with
my
stride
Zusammen
mit
meinem
Schritt
You
are
turning
to
nothing
like
ash
off
a
fire
Du
löst
dich
auf
wie
Asche
vom
Feuer
As
it
rises
and
floats
up
higher
and
higher
Die
steigt
und
höher
und
höher
schwebt
As
the
flame
slowly
dies
and
the
fire
turns
cold
Während
die
Flamme
langsam
erlischt
und
das
Feuer
kalt
wird
Like
the
color
of
sky
the
higher
you
go
Wie
die
Farbe
des
Himmels,
je
höher
du
steigst
And
the
world
that
I
see
is
returning
once
more
Und
die
Welt,
die
ich
sehe,
kehrt
zurück
To
the
world
that
I
knew
it
be
long
before
Zu
der
Welt,
die
sie
einst
war,
lang
zuvor
It
had
merged
with
your
laugh
Sie
hatte
sich
mit
deinem
Lachen
verbunden
It
had
locked
with
your
eyes
Sie
hatte
sich
mit
deinen
Augen
verschlossen
I've
been
letting
it
go,
with
all
my
goodbyes
Ich
lasse
sie
gehen,
mit
all
meinen
Abschieden
You
are
blurring
like
memory
and
falling
like
dust
Du
verschwimmst
wie
Erinnerung
und
fällst
wie
Staub
On
old
wedding
bouquets,
the
roses
and
rust
Auf
alte
Hochzeitssträuße,
die
Rosen
und
Rost
On
the
wheel,
on
the
mantle,
Am
Rad,
am
Kaminsims,
In
the
quiet
of
day
In
der
Stille
des
Tages
You
are
vanishing
slowly
Du
verschwindest
langsam
You
are
fading
away
Du
verblassest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mary Carpenter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.