Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
telling
you
these
things
that
I
tell
no
one
else
Ich
erzähle
dir
Dinge,
die
ich
niemandem
sonst
erzähle
When
I'm
all
alone
Wenn
ich
ganz
allein
bin
When
I'm
by
myself
Wenn
ich
für
mich
allein
bin
And
I
believe
you
hear
me
though
I
have
no
proof
Und
ich
glaube,
du
hörst
mich,
obwohl
ich
keinen
Beweis
habe
It's
what
I
feel
inside
Es
ist,
was
ich
in
mir
fühle
That's
telling
me
the
truth
Das
mir
die
Wahrheit
sagt
If
I
listen
and
I
cannot
hear
the
music
Wenn
ich
lausche
und
die
Musik
nicht
hören
kann
If
I
try
to
swim
the
ocean
and
cannot
reach
the
shore
Wenn
ich
versuche,
den
Ozean
zu
durchschwimmen
und
das
Ufer
nicht
erreiche
If
the
world
is
offered
love
but
doesn't
use
it
Wenn
der
Welt
Liebe
angeboten
wird,
sie
aber
nicht
genutzt
wird
Oh
Rosetta,
what's
it
for?
Oh
Rosetta,
wozu
ist
das
gut?
May
I
call
you
sister
when
we
talk
this
way?
Darf
ich
dich
Schwester
nennen,
wenn
wir
so
reden?
You
make
me
feel
as
if
there's
nothing
I
can't
say
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
als
gäbe
es
nichts,
was
ich
nicht
sagen
kann
I
know
I'm
not
the
first
one
you've
brought
comfort
to
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
die
Erste,
der
du
Trost
geschenkt
hast
And
I'm
not
the
last
that
will
look
to
you
Und
ich
bin
nicht
die
Letzte,
die
zu
dir
aufschauen
wird
If
I
wander
and
I
cannot
find
the
reason
Wenn
ich
umherirre
und
den
Grund
nicht
finden
kann
If
I
keep
my
heart
wide
open
and
cannot
feel
the
sun
Wenn
ich
mein
Herz
weit
öffne
und
die
Sonne
nicht
spüre
And
I'm
not
sure
anymore
what
I
believe
in
Und
ich
nicht
mehr
sicher
bin,
woran
ich
glaube
Oh
Rosetta,
am
I
the
only
one?
Oh
Rosetta,
bin
ich
die
Einzige?
One
day
I
am
walking
down
a
lonely
street
Eines
Tages
gehe
ich
eine
einsame
Straße
entlang
New
York
City's
cold,
there
is
no
one
to
meet
New
York
City
ist
kalt,
es
gibt
niemanden
zu
treffen
And
at
the
corner
of
57th
and
7th
Avenue
An
der
Ecke
der
57th
und
der
7th
Avenue
I
hear
someone
sing
and
I
know
it's
you
Höre
ich
jemanden
singen
und
ich
weiß,
es
bist
du
If
I'm
still
and
I
cannot
hear
the
choirs
Wenn
ich
still
bin
und
den
Chor
nicht
hören
kann
If
I
try
to
please
the
many
instead
of
just
the
very
few
Wenn
ich
versuche,
den
Vielen
zu
gefallen
statt
nur
wenigen
Can
you
hear
me
through
invisible
wires?
Kannst
du
mich
durch
unsichtbare
Drähte
hören?
Oh
Rosetta,
what
should
I
do?
Oh
Rosetta,
was
soll
ich
tun?
If
I
listen
and
I
cannot
hear
the
music
Wenn
ich
lausche
und
die
Musik
nicht
hören
kann
If
I
swim
against
the
current
and
lose
sight
of
the
shore
Wenn
ich
gegen
den
Strom
schwimme
und
das
Ufer
aus
den
Augen
verliere
If
the
world
is
offered
goodness
but
doesn't
use
it
Wenn
der
Welt
Güte
angeboten
wird,
sie
aber
nicht
genutzt
wird
Oh
Rosetta,
what's
it
for?
Oh
Rosetta,
wozu
ist
das
gut?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mary Chapin Carpenter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.