Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On and On It Goes
Auf und ab geht's immer weiter
River
starts
with
a
drop
of
rain
Ein
Fluss
beginnt
mit
einem
Tropfen
Regen
Somewhere
in
this
world
Irgendwo
auf
dieser
Welt
Light
years
shape
this
arc
of
sky
Lichtjahre
formen
diesen
Himmelsbogen
And
sand
a
precious
pearl
Und
Sand
wird
zur
kostbaren
Perle
And
you
will
light
a
stranger's
life
Und
du
erhellst
das
Leben
eines
Fremden
By
letting
yours
unfurl
Indem
du
deins
entfaltest
And
on
and
on
it
goes
Und
auf
und
ab
geht's
immer
weiter
Sparks
upon
the
wind
Funken
im
Wind
Like
a
July
4th,
a
crown
of
stars
Wie
ein
4.
Juli,
ein
Sternenkranz
And
a
good
time
grin
Und
ein
fröhliches
Lachen
On
and
on
it
flies,
on
a
new
bird's
wing
Auf
und
ab
fliegt
es,
auf
neuen
Schwingen
In
a
beating
heart,
the
moon
that
rose
In
einem
schlagenden
Herzen,
der
Mond,
der
aufgeht
And
the
gift
of
spring
Und
das
Geschenk
des
Frühlings
You
can
say
that
you'll
never
matter
Du
kannst
sagen,
du
zählst
nicht
Lose
or
win
Verlierst
oder
gewinnst
The
world
won't
care
and
it's
hard
to
bear
Die
Welt
schert
sich
nicht,
und
es
ist
schwer
zu
ertragen
Such
a
lonely
wind
So
ein
einsamer
Wind
But
you
can
change
a
stranger's
life
Doch
du
kannst
eines
Fremden
Leben
ändern
By
letting
yours
begin
Indem
du
deins
beginnst
And
on
and
on
it
goes
Und
auf
und
ab
geht's
immer
weiter
Chance
is
everywhere
Chancen
sind
überall
Like
the
train
you
missed
Wie
der
Zug,
den
du
verpasst
hast
The
rain
that
fell
on
the
summer
air
Der
Regen,
der
auf
die
Sommerluft
fiel
On
and
on
it
flies,
like
the
time
we've
lost
Auf
und
ab
fliegt
es,
wie
die
verlorene
Zeit
It's
either
running
out
Sie
rinnt
uns
entweder
davon
Or
covering
all
our
dreams
in
rust
Oder
bedeckt
all
unsere
Träume
mit
Rost
Every
night
the
TV
shows
Jede
Nacht
zeigt
der
Fernseher
One
more
bad
day's
news
Wieder
schlechte
Nachrichten
A
world
away
from
what
I
know
Weltweit
entfernt
von
dem,
was
ich
kenne
And
what
I
do
Und
was
ich
tue
I
could
save
a
stranger's
life
Ich
könnte
eines
Fremden
Leben
retten
If
I
had
a
clue
Wenn
ich
eine
Ahnung
hätte
On
and
on
it
goes
Auf
und
ab
geht's
immer
weiter
Attention
must
be
paid
Achtsamkeit
ist
nötig
Before
it
seems
we're
one
soul
short
Bevor
es
scheint,
wir
sind
eine
Seele
zu
wenig
And
a
second
late
Und
eine
Sekunde
zu
spät
And
on
and
on
it
flies
across
the
stratosphere
Auf
und
ab
fliegt
es
durch
die
Stratosphäre
At
the
speed
of
love,
if
you
stop
Mit
der
Geschwindigkeit
der
Liebe,
wenn
du
innehältst
And
feel
it
you
will
hear
Und
spürst,
wirst
du
es
hören
On
and
on
it
goes
Auf
und
ab
geht's
immer
weiter
Sparks
upon
the
wind
Funken
im
Wind
Like
a
July
4th,
a
crown
of
stars
Wie
ein
4.
Juli,
ein
Sternenkranz
And
a
good
time
grin
Und
ein
fröhliches
Lachen
On
and
on
it
flies,
on
a
new
bird's
wing
Auf
und
ab
fliegt
es,
auf
neuen
Schwingen
In
a
beating
heart,
the
moon
that
rose
In
einem
schlagenden
Herzen,
der
Mond,
der
aufgeht
And
the
gift
of
spring
Und
das
Geschenk
des
Frühlings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mary Chapin Carpenter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.