Текст и перевод песни Mary Chapin Carpenter - The End Of My Pirate Days*
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End Of My Pirate Days*
Конец моих пиратских дней*
The
night
is
soft
and
silent,
new
moon
at
my
door
Ночь
тиха
и
безмолвна,
новолуние
у
моей
двери
There's
nothing
near
as
quiet
as
the
light
I'm
looking
for
Нет
ничего
тише
света,
который
я
ищу
Last
time
that
it
appeared
he
was
lying
next
to
me
В
последний
раз,
когда
он
появился,
он
лежал
рядом
со
мной
Last
time
I
felt
this
near
to
whispered
ecstacy
В
последний
раз
я
была
так
близка
к
шепоту
экстаза
And
those
who
need
adventure
А
тем,
кому
нужны
приключения
They
can
sail
the
seven
seas
Они
могут
бороздить
семь
морей
And
those
who
search
for
treasure
А
тем,
кто
ищет
сокровища
They
must
live
on
grander
dreams
Им
нужно
жить
более
грандиозными
мечтами
We
rose
and
fell
just
like
the
tides,
he
filled
my
heart
and
soul
Мы
поднимались
и
падали,
как
волны,
он
наполнял
мое
сердце
и
душу
And
I
buried
all
my
dreams
for
someone
else
to
find
И
я
закопала
все
свои
мечты,
чтобы
кто-то
другой
их
нашел
In
my
pirate
days
В
мои
пиратские
дни
This
world
is
kinder
to
the
kind
that
won't
look
back
Этот
мир
добрее
к
тем,
кто
не
оглядывается
назад
They
are
the
chosen
few,
among
us
now,
unbound
somehow
Они
- избранные,
среди
нас
сейчас,
каким-то
образом
свободные
And
one
day
he
turned
to
me
and
before
I
took
one
breath
И
однажды
он
повернулся
ко
мне,
и
прежде
чем
я
успела
вздохнуть
I
knew
I
would
only
see
his
shadow
in
what
light
was
left
Я
знала,
что
увижу
только
его
тень
в
оставшемся
свете
And
those
who
need
adventure
А
тем,
кому
нужны
приключения
They
can
sail
the
seven
seas
Они
могут
бороздить
семь
морей
And
those
who
search
for
treasure
А
тем,
кто
ищет
сокровища
They
must
live
on
grander
dreams
Им
нужно
жить
более
грандиозными
мечтами
And
if
I've
seen
his
face
since
then
it's
only
been
in
dreams
my
friend
И
если
я
видела
его
лицо
с
тех
пор,
то
только
во
снах,
друг
мой
Since
I
came
to
the
end
of
my
pirate
days
С
тех
пор,
как
наступили
конец
моих
пиратских
дней
And
if
I've
called
his
name
since
then,
it's
only
been
in
dreams
my
friend
И
если
я
звала
его
имя
с
тех
пор,
то
только
во
снах,
друг
мой
And
so
I
came
to
end
of
my
pirate
days
Так
наступил
конец
моих
пиратских
дней
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mary Chapin Carpenter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.