Mary Duff - Coal Miners Daughter - перевод текста песни на немецкий

Coal Miners Daughter - Mary Duffперевод на немецкий




Coal Miners Daughter
Tochter eines Bergmanns
Well, I was borned a coal miner's daughter
Nun, ich wurde als Tochter eines Bergmanns geboren
In a cabin, on a hill in Butcher Holler
In einer Hütte, auf einem Hügel in Butcher Holler
We were poor but we had love
Wir waren arm, aber wir hatten Liebe
That's the one thing that daddy made sure of
Das ist das Einzige, wofür Papa sorgte
He shoveled coal to make a poor man's dollar
Er schaufelte Kohle, um den Dollar eines armen Mannes zu verdienen
My daddy worked all night in the Van Lear coal mines
Mein Papa arbeitete die ganze Nacht in den Van Lear Kohleminen
All day long in the field a hoin' corn
Den ganzen Tag lang auf dem Feld beim Mais hacken
Mommy rocked the babies at night
Mama wiegte nachts die Babys
And read the Bible by the coal oil light
Und las die Bibel beim Licht der Kohlöllampe
And ever' thing would start all over come break of morn
Und alles begann wieder von vorn bei Tagesanbruch
Daddy loved and raised eight kids on a miner's pay
Papa liebte und zog acht Kinder mit einem Bergmannslohn auf
Mommy scrubbed our clothes on a washboard ever' day
Mama schrubbte jeden Tag unsere Kleider auf einem Waschbrett
Why I've seen her fingers bleed
Ja, ich habe ihre Finger bluten sehen
To complain, there was no need
Zu klagen, gab es keinen Grund
She'd smile in mommy's understanding way
Sie lächelte auf Mamas verständnisvolle Art
In the summertime we didn't have shoes to wear
Im Sommer hatten wir keine Schuhe zum Anziehen
But in the wintertime we'd all get a brand new pair
Aber im Winter bekamen wir alle ein brandneues Paar
From a mail order catalog
Aus einem Versandhauskatalog
Money made from selling a hog
Geld, das durch den Verkauf eines Schweins verdient wurde
Daddy always managed to get the money somewhere
Papa schaffte es immer, das Geld irgendwoher zu bekommen
Yeah, I'm proud to be a coal miner's daughter
Ja, ich bin stolz, die Tochter eines Bergmanns zu sein
I remember well, the well where I drew water
Ich erinnere mich gut an den Brunnen, aus dem ich Wasser schöpfte
The work we done was hard
Die Arbeit, die wir taten, war hart
At night we'd sleep 'cause we were tired
Nachts schliefen wir, weil wir müde waren
I never thought of ever leaving Butcher Holler
Ich dachte nie daran, Butcher Holler jemals zu verlassen
Well a lot of things have changed since a way back then
Nun, viele Dinge haben sich seit damals geändert
And it's so good to be back home again
Und es ist so gut, wieder zu Hause zu sein
Not much left but the floor, nothing lives here anymore
Nicht viel ist übrig außer dem Boden, nichts lebt hier mehr
Except the memory of a coal miner's daughter
Außer der Erinnerung an die Tochter eines Bergmanns





Авторы: Loretta Lynn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.