Не влюбляйся
Verlieb dich nicht
Если
честно,
можно
даже
не
пытаться
держать
дистанцию
Um
ehrlich
zu
sein,
man
muss
nicht
mal
versuchen,
Abstand
zu
halten
Если
честно,
между
нами
ещё
минут
пятнадцать
максимум
Um
ehrlich
zu
sein,
zwischen
uns
sind
es
noch
höchstens
fünfzehn
Minuten
Станет
тесно,
слишком
тесно
в
этой
комнате
огромной
Es
wird
eng,
zu
eng
in
diesem
riesigen
Raum
Я
забуду
забыть,
ты
забудешь
запомнить
Ich
werde
vergessen
zu
vergessen,
du
wirst
vergessen,
dich
zu
erinnern
И
кто-то,
а
не
я,
дотронется
до
души
Und
jemand,
aber
nicht
ich,
wird
deine
Seele
berühren
Снова
не
про
меня
и
мне
напиши
Wieder
nicht
über
mich,
und
schreib
mir
И
в
чём
тебя
обвинять?
У
каждого
своя
жизнь
Und
was
soll
ich
dir
vorwerfen?
Jeder
hat
sein
eigenes
Leben
И
кто-то,
но
не
ты,
мне
в
баре
нальёт
ещё
Und
jemand,
aber
nicht
du,
wird
mir
in
der
Bar
noch
einen
einschenken
Я
попробую
остыть
к
тебе
за
его
счёт
Ich
werde
versuchen,
mich
auf
seine
Kosten
von
dir
abzukühlen
Но
кроме
пустоты
ничего
внутри.
Вот
чёрт!
Aber
außer
Leere
ist
nichts
in
mir.
Verdammt!
Не
влюбляйся,
милая,
не
люби,
пожалуйста
Verlieb
dich
nicht,
Lieber,
liebe
bitte
nicht
Оттолкни
его
силою
или
он
безжалостно
Stoß
ihn
mit
deiner
Kraft
weg,
oder
er
wird
gnadenlos
Растопчет
и
выбросит
сердце
твоё
алое
dein
scharlachrotes
Herz
zertreten
und
wegwerfen
Не
влюбляйся,
милая,
не
люби,
пожалуйста
Verlieb
dich
nicht,
Lieber,
liebe
bitte
nicht
Мне
пора
бы
сесть
в
машину
и
уехать
без
оглядки
Ich
sollte
ins
Auto
steigen
und
ohne
zurückzublicken
wegfahren
Мне
пора
себе
внушить,
что
ты
и
без
меня
в
порядке
Ich
sollte
mir
einreden,
dass
es
dir
auch
ohne
mich
gut
geht
До
утра
из-за
тебя
не
спать
паршиво,
если
честно
Bis
zum
Morgen
wegen
dir
nicht
zu
schlafen
ist
mies,
ehrlich
gesagt
Ты
такой
же
как
все,
с
кем
мне
рядом
не
место
Du
bist
genauso
wie
alle,
mit
denen
ich
keinen
Platz
habe
И
кто-то,
а
не
я,
дотронется
до
души
Und
jemand,
aber
nicht
ich,
wird
deine
Seele
berühren
Снова
не
про
меня
и
мне
напиши
Wieder
nicht
über
mich,
und
schreib
mir
И
в
чём
тебя
обвинять?
У
каждого
своя
жизнь
Und
was
soll
ich
dir
vorwerfen?
Jeder
hat
sein
eigenes
Leben
И
кто-то,
но
не
ты,
мне
в
баре
нальёт
ещё
Und
jemand,
aber
nicht
du,
wird
mir
in
der
Bar
noch
einen
einschenken
Я
попробую
остыть
к
тебе
за
его
счёт
Ich
werde
versuchen,
mich
auf
seine
Kosten
von
dir
abzukühlen
Но
кроме
пустоты
ничего
внутри.
Вот
чёрт!
Aber
außer
Leere
ist
nichts
in
mir.
Verdammt!
Не
влюбляйся,
милая,
не
люби,
пожалуйста
Verlieb
dich
nicht,
Lieber,
liebe
bitte
nicht
Оттолкни
его
силою
или
он
безжалостно
Stoß
ihn
mit
deiner
Kraft
weg,
oder
er
wird
gnadenlos
Растопчет
и
выбросит
сердце
твоё
алое
dein
scharlachrotes
Herz
zertreten
und
wegwerfen
Не
влюбляйся,
милая,
не
люби,
пожалуйста
Verlieb
dich
nicht,
Lieber,
liebe
bitte
nicht
Что
с
тобою,
милая?
Что
с
тобою,
не
пойму?
Was
ist
mit
dir,
Lieber?
Was
ist
mit
dir,
ich
verstehe
es
nicht?
Собиралась
с
силами,
но
сдалась
легко
ему
Du
hast
deine
Kräfte
gesammelt,
aber
dich
ihm
leicht
ergeben
Почему
колотится
твоё
сердце,
милая?
Warum
klopft
dein
Herz
so,
Lieber?
Мир
был
явно
против,
но
ты
уже
влюбилась
Die
Welt
war
eindeutig
dagegen,
aber
du
hast
dich
schon
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marija Vjacheslavovna Bogojavlenskaja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.