Позвони мне, позвони
Ruf mich an, ruf mich an
Позвони
мне,
позвони
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
Позвони
мне,
ради
Бога
Ruf
mich
an,
um
Gottes
Willen
Через
время
протяни
Reiche
mir
durch
die
Zeit
Голос
тихий
и
глубокий
Deine
leise
und
tiefe
Stimme
Звёзды
тают
над
Москвой
Die
Sterne
schmelzen
über
Moskau
Может
я
забыла
гордость
Vielleicht
habe
ich
meinen
Stolz
vergessen
Как
хочу
я
слышать
голос
Wie
sehr
ich
deine
Stimme
hören
möchte
Как
хочу
я
слышать
голос
Wie
sehr
ich
deine
Stimme
hören
möchte
Долгожданный
голос
твой
Deine
lang
ersehnte
Stimme
Позвони
мне,
позвони
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
Без
тебя
проходят
дни
Ohne
dich
vergehen
die
Tage
Что
со
мною,
я
не
знаю
Was
mit
mir
los
ist,
ich
weiß
es
nicht
Умоляю
— позвони
Ich
flehe
dich
an
– ruf
mich
an
Позвони
мне
— заклинаю
Ruf
mich
an
– ich
beschwöre
dich
Дотянись
издалека
Erreiche
mich
aus
der
Ferne
Пусть
над
этой
звёздной
бездной
Lass
über
diesem
Sternenabgrund
Вдруг
раздастся
гром
небесный
Plötzlich
himmlischer
Donner
ertönen
Вдруг
раздастся
гром
небесный
Plötzlich
himmlischer
Donner
ertönen
Телефонного
звонка
Vom
Klingeln
des
Telefons
Позвони
мне,
позвони
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
Если
я
в
твоей
судьбе
Wenn
ich
in
deinem
Schicksal
Ничего
уже
не
значу
Nichts
mehr
bedeute
Я
забуду
о
тебе
Werde
ich
dich
vergessen
Я
смогу,
я
не
заплачу
Ich
werde
es
schaffen,
ich
werde
nicht
weinen
Эту
боль
перетерпя
Diesen
Schmerz
ertragend
Я
дышать
не
перестану
Werde
ich
nicht
aufhören
zu
atmen
Всё
равно
счастливой
стану
Ich
werde
trotzdem
glücklich
werden
Всё
равно
счастливой
стану
Ich
werde
trotzdem
glücklich
werden
Даже
если
без
тебя
Auch
wenn
es
ohne
dich
ist
Позвони
мне,
позвони
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.