Mary Hopkin - Fields Of St. Etienne - Remastered 2010 / Bonus Track - перевод текста песни на немецкий




Fields Of St. Etienne - Remastered 2010 / Bonus Track
Die Felder von St. Etienne - Remastered 2010 / Bonus Track
Through the fields of St Etienne
Durch die Felder von St. Etienne,
Amidst the corn I wonder
Inmitten des Korns, frage ich mich,
In my hand an ear of corn
In meiner Hand eine Ähre,
The morning dew has kissed
Die der Morgentau geküsst hat.
Here beneath the skies
Hier unter dem Himmel
I lay with my lover
Lag ich mit meinem Liebsten,
While the summer winds gathered clouds of war
Während die Sommerwinde Kriegswolken sammelten.
Au revoir my love
Au revoir, mein Liebster,
Though the reasons pass me
Obwohl mir die Gründe entgehen,
Why we can't remain in the fields of St. Etienne
Warum wir nicht auf den Feldern von St. Etienne bleiben können.
Weaving proudly, singing loudly
Stolz webend, laut singend,
Being young and foolish
Jung und töricht seiend.
He was going never knowing
Er ging, ohne zu wissen,
He would not return
Dass er nicht zurückkehren würde.
Singing songs of war
Kriegslieder singend,
Filled with God and country
Erfüllt von Gott und Vaterland,
Marching down the road with the boys that day
Marschierte er an diesem Tag mit den Jungs die Straße entlang.
Au revoir my love
Au revoir, mein Liebster,
Though the reasons pass me
Obwohl mir die Gründe entgehen,
Why we can't remain in the fields of St. Etienne
Warum wir nicht auf den Feldern von St. Etienne bleiben können.
(Repeat)
(Wiederholung)
La La La La ...
La La La La ...





Авторы: Graham Hamilton Lyle, Bernard Joseph Gallagher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.