Текст и перевод песни Mary Hopkin - Inch Worm (Remastered)
Two
and
two
are
four
Два
и
два-четыре.
Four
and
four
are
eight
Четыре
и
четыре-восемь.
That's
all
you
have
Это
все,
что
у
тебя
есть.
On
your
business-like
mind
В
твоем
деловом
сознании.
Two
and
two
are
four
Два
и
два-четыре.
Four
and
four
are
eight
Четыре
и
четыре-восемь.
How
can
you
be
Как
ты
можешь
быть?
(Two
and
two
are
four)
(Два
и
два-четыре)
(Four
and
four
are
eight)
(Четыре
и
четыре-восемь)
(Eight
and
eight
are
sixteen)
(Восемь
и
восемь-шестнадцать)
(Sixteen
and
sixteen
are
thirty-two)
(Шестнадцать
и
шестнадцать-тридцать
два)
Inch
worm,
inch
worm
(Two
and
two
are
four)
Дюймовые
червяки,
дюймовые
червяки
(два
и
два-четыре)
Measuring
the
marigolds
(Four
and
four
are
eight)
Измерение
ноготков
(четыре
и
четыре-восемь)
You
and
your
arithmetic
(Eight
and
eight
are
sixteen)
Ты
и
твоя
арифметика
(восемь
и
восемь-шестнадцать).
You'll
probably
go
far
(Sixteen
and
sixteen
are
thirty-two)
Ты,
наверное,
далеко
зайдешь
(шестнадцать
и
шестнадцать-тридцать
два).
Inch
worm,
inch
worm
(Two
and
two
are
four)
Дюймовые
червяки,
дюймовые
червяки
(два
и
два-четыре)
Measuring
the
marigolds
(Four
and
four
are
eight)
Измерение
ноготков
(четыре
и
четыре-восемь)
Seems
to
me
you'd
stop
and
see
(Eight
and
eight
are
sixteen)
Кажется,
ты
остановишься
и
увидишь
(восемь
и
восемь-шестнадцать).
How
beautiful
they
are
(Sixteen
and
sixteen
are
thirty-two)
Как
они
прекрасны
(шестнадцать
и
шестнадцать-тридцать
два)
Inch
worm,
inch
worm
Червь,
червь,
червь.
Measuring
the
marigolds
Измерение
ноготков.
Seems
to
me
you'd
stop
and
see
Мне
кажется,
ты
остановишься
и
увидишь.
How
beautiful
they
are
Как
они
прекрасны!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANK LOESSER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.