Mary Hopkin - Sparrow - Remastered 2010 / Bonus Track - перевод текста песни на немецкий

Sparrow - Remastered 2010 / Bonus Track - Mary Hopkinперевод на немецкий




Sparrow - Remastered 2010 / Bonus Track
Spatz - Remastered 2010 / Bonus Track
On Sunday morning
Am Sonntagmorgen
Everyone will leave the house
verlassen alle das Haus
Dressed for the Sunday service
angezogen für den Sonntagsgottesdienst
And through the streets I used to know
und durch die Straßen, die ich einst kannte
They go to meet their friends
gehen sie, um ihre Freunde zu treffen
And so they take the family's seed
und so nehmen sie den Samen der Familie
For the praise or earnestly
zum Lobpreis oder ernsthaft
Forgetting all around him
vergessen alles um sich herum
When Eleanor sings in the park
Wenn Eleanor im Park singt
It's like a lark in Summer
ist es wie eine Lerche im Sommer
The Sparrow sings, the sparrow flies
Der Spatz singt, der Spatz fliegt
With mighty wings he reaches
mit mächtigen Flügeln erreicht er
As high as any other bird
so hoch wie jeder andere Vogel
He shall inherit all the earth A wealth of silence will he send
Er wird die ganze Erde erben, einen Reichtum an Stille wird er senden
Upon the town
über die Stadt
In colours of the evening
in den Farben des Abends
The thought has troubled me before
Der Gedanke hat mich schon früher beunruhigt
I know, alone, I need a sound to fill each moment
Ich weiß, allein, ich brauche einen Klang, um jeden Moment zu füllen
I had to find that out my way
Ich musste das auf meine Weise herausfinden
They could'nt stop me leaving
Sie konnten mich nicht am Gehen hindern
As though they knew, but could not say
als ob sie es wüssten, aber nicht sagen könnten
They let me go believing
Sie ließen mich im Glauben gehen
The Sparrow sings, the sparrow flies
Der Spatz singt, der Spatz fliegt
With mighty wings he reaches
mit mächtigen Flügeln erreicht er
As high as any other bird
so hoch wie jeder andere Vogel
He shall inherit all the earth Through the blue and hazy drift of after two
Er wird die ganze Erde erben. Durch den blauen und dunstigen Hauch von Nachmittag um zwei
A saxophone is moaning
stöhnt ein Saxophon
I rise and step into the cool night air
Ich erhebe mich und trete hinaus in die kühle Nachtluft, mein Liebster.





Авторы: Graham Hamilton Lyle, Bernard Gallagher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.