Mary Hopkin - There's No Business Like Show Business - Remastered 2010 / Bonus Track - перевод текста песни на немецкий




There's No Business Like Show Business - Remastered 2010 / Bonus Track
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft - Remastered 2010 / Bonus Track
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Der Metzger, der Bäcker, der Krämer, der Angestellte
Are secretly unhappy men because
Sind insgeheim unglückliche Menschen, denn
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Der Metzger, der Bäcker, der Krämer, der Angestellte
Get paid for what they do but no applause
Werden zwar bezahlt für das, was sie tun, aber sie bekommen keinen Applaus
They'd gladly bid their dreary jobs goodbye
Sie würden ihre tristen Jobs gerne aufgeben
For anything theatrical and why
Für alles, was theatralisch ist, und warum?
There's no business like show business
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft
Like no business, I know
Wie kein Geschäft, das ich kenne, mein Lieber.
Everything about it is appealing
Alles daran ist reizvoll
Everything, the traffic will allow
Alles, was der Verkehr zulässt
Nowhere could you get that happy feeling
Nirgendwo könntest du dieses glückliche Gefühl bekommen
When you are stealing that extra bow
Wenn du dir diese Extra-Verbeugung stiehlst
There's no people like show people
Es gibt keine Leute wie Showleute
They smile when they're low
Sie lächeln, wenn es ihnen schlecht geht
Even with a turkey that you know will fold
Selbst mit einem Reinfall, von dem du weißt, dass er scheitern wird
You may be stranded out in the cold
Du könntest draußen in der Kälte gestrandet sein
Still you wouldn't change it for a sack of gold
Trotzdem würdest du es nicht für einen Sack Gold eintauschen
Let's go on with the show
Lass uns mit der Show weitermachen, mein Schatz.
The costumes, the scenery, the makeup, the props
Die Kostüme, die Kulissen, das Make-up, die Requisiten
The audience that lifts you when you're down
Das Publikum, das dich aufrichtet, wenn du am Boden bist
The headaches, the heartaches, the backaches, the flops
Die Kopfschmerzen, die Herzschmerzen, die Rückenschmerzen, die Flops
The sheriff who escorts you out of town
Der Sheriff, der dich aus der Stadt eskortiert
The opening when your heart beats like a drum
Die Eröffnung, wenn dein Herz wie eine Trommel schlägt
The closing when the customers won't come
Der Schluss, wenn die Kunden nicht kommen
There's no business like show business
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft
Like no business, I know
Wie kein Geschäft, das ich kenne, mein Lieber.
You get word before the show has started
Du bekommst Nachricht, bevor die Show begonnen hat
That your favorite uncle died at dawn
Dass dein Lieblingsonkel im Morgengrauen gestorben ist
Top of that, your pa and ma have parted
Obendrein haben sich deine Eltern getrennt
You're broken hearted but you go on
Du bist untröstlich, aber du machst weiter
Ooh, there's no people like show people
Oh, es gibt keine Leute wie Showleute, Liebling
They never ever run out of dough
Ihnen geht nie das Geld aus
Yesterday, they told you, "You would not go far"
Gestern haben sie dir gesagt: "Du wirst es nicht weit bringen"
That night you opened and there you are
In dieser Nacht hast du eröffnet, und da bist du
Next day, on your dressing room they've hung the star
Am nächsten Tag haben sie den Stern an deine Garderobe gehängt
Let's go on with the show, on with the show
Lass uns mit der Show weitermachen, mein Schatz, weiter mit der Show
On with the show, on with the show
Weiter mit der Show, weiter mit der Show





Авторы: Irving Berlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.