Текст и перевод песни Mary Hopkin - There's No Business Like Show Business
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк.
Are
secretly
unhappy
men
because
Втайне
несчастны
люди,
потому
что
...
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк.
Get
paid
for
what
they
do
but
no
applause
Им
платят
за
то
что
они
делают
но
никаких
аплодисментов
They′d
gladly
bid
their
dreary
jobs
goodbye
Они
бы
с
радостью
распрощались
со
своей
скучной
работой.
For
anything
theatrical
and
why
Для
чего-то
театрального
и
почему
There's
no
business
like
show
business
Нет
такого
бизнеса,
как
шоу-бизнес.
Like
no
business,
I
know
Это
не
бизнес,
я
знаю.
Everything
about
it
is
appealing
Все
в
ней
притягательно.
Everything,
the
traffic
will
allow
Все,
движение
позволит.
Nowhere
could
you
get
that
happy
feeling
Нигде
не
было
такого
счастливого
чувства.
When
you
are
stealing
that
extra
bow
Когда
ты
крадешь
этот
лишний
лук
There′s
no
people
like
show
people
Нет
таких
людей,
как
шоу-люди.
They
smile
when
they're
low
Они
улыбаются,
когда
им
грустно.
Even
with
a
turkey
that
you
know
will
fold
Даже
с
индейкой,
которая,
как
ты
знаешь,
сдастся.
You
may
be
stranded
out
in
the
cold
Ты
можешь
застрять
на
холоде.
Still
you
wouldn't
change
it
for
a
sack
of
gold
И
все
же
ты
не
променяешь
его
на
мешок
золота.
Let′s
go
on
with
the
show
Давай
продолжим
шоу
The
costumes,
the
scenery,
the
makeup,
the
props
Костюмы,
декорации,
грим,
реквизит.
The
audience
that
lifts
you
when
you′re
down
Зрители,
которые
поднимают
тебя,
когда
ты
падаешь.
The
headaches,
the
heartaches,
the
backaches,
the
flops
Головные
боли,
сердечные
боли,
боли
в
спине,
провалы.
The
sheriff
who
escorts
you
out
of
town
Шериф
который
сопровождает
тебя
из
города
The
opening
when
your
heart
beats
like
a
drum
Открытие,
когда
твое
сердце
бьется,
как
барабан.
The
closing
when
the
customers
won't
come
Закрытие,
когда
клиенты
не
приходят.
There′s
no
business
like
show
business
Нет
такого
бизнеса,
как
шоу-бизнес.
Like
no
business,
I
know
Это
не
бизнес,
я
знаю.
You
get
word
before
the
show
has
started
Ты
получишь
известие
еще
до
начала
шоу.
That
your
favorite
uncle
died
at
dawn
Твой
любимый
дядя
умер
на
рассвете.
Top
of
that,
your
pa
and
ma
have
parted
Вдобавок
ко
всему,
твои
папа
и
мама
расстались.
You're
broken
hearted
but
you
go
on
У
тебя
разбито
сердце,
но
ты
продолжаешь.
Ooh,
there′s
no
people
like
show
people
О,
нет
таких
людей,
как
люди
шоу
They
never
ever
run
out
of
dough
У
них
никогда
не
кончаются
бабки
Yesterday,
they
told
you,
"You
would
not
go
far"
Вчера
тебе
сказали:
"Ты
далеко
не
уйдешь".
That
night
you
opened
and
there
you
are
В
ту
ночь
ты
открылась
и
вот
ты
здесь
Next
day,
on
your
dressing
room
they've
hung
the
star
На
следующий
день
в
твоей
гримерке
повесили
звезду.
Let′s
go
on
with
the
show,
on
with
the
show
Давай
продолжим
шоу,
продолжим
шоу.
On
with
the
show,
on
with
the
show
Продолжайте
шоу,
продолжайте
шоу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berlin Irving
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.