Текст и перевод песни Mary J. Blige - Finally Made It (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finally Made It (Interlude)
Наконец-то я Сделала Это (Интерлюдия)
It's
not
all
about
the
money
Дело
не
только
в
деньгах
It's
not
all
about
the
money
Дело
не
только
в
деньгах
'Cause
I
love
what
I'm
doin'
for
the
people
Потому
что
я
люблю
то,
что
делаю
для
людей
(I
really
love,
my
job,
I
really
do)
(Я
правда
люблю
свою
работу,
правда)
Don't
know
were
I
would
be
if
this
didn't
happened
Не
знаю,
где
бы
я
была,
если
бы
этого
не
случилось
But
I
finally
made
it
Но
я
наконец-то
сделала
это
A
lot
of
us
don't
graduate
from
high
school
Многие
из
нас
не
заканчивают
школу
A
lot
us
don't
get
a
shot
at
being
a
superstar
Многие
из
нас
не
получают
шанса
стать
суперзвездой
A
lot
us
don't
get
a
chance
to
fulfill
our
dreams
Многие
из
нас
не
получают
возможности
осуществить
свои
мечты
But
I'm
thinking
like,
God,
if
I
wasn't
doing
this
Но
я
думаю,
Боже,
если
бы
я
этим
не
занималась
What
would
I
be
doing?
Чем
бы
я
занималась?
I
probably
like
braidin'
hair
Наверное,
плела
бы
косы
Workin'
at
a
supermarket
Работала
бы
в
супермаркете
You
know
just
hustlin'
two
jobs
Знаешь,
просто
пахала
бы
на
двух
работах
You
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
At
least
tryin'
to
do
the
right
thing
По
крайней
мере,
старалась
бы
делать
то,
что
правильно
I
lost
so
much
you
know?
Я
так
много
потеряла,
знаешь?
I
lost
so,
so
much
over
the
years,
but
like
Я
так,
так
много
потеряла
за
эти
годы,
но
It's
amazin'
how
when
you
decide
that
you
wanna
do
Удивительно,
как,
когда
ты
решаешь,
что
хочешь
делать
Do
the
right
thing
and
when
I
say,
I
finally
made
it
Делать
правильные
вещи,
и
когда
я
говорю,
что
наконец-то
сделала
это
Like,
I
don't
mean
I
made
it,
like
successfully
with
money
Я
не
имею
в
виду,
что
добилась
успеха
в
плане
денег
I
mean
like,
I'm
spiritually
successful
right
now
Я
имею
в
виду,
что
сейчас
я
духовно
успешна
Like,
I'm
on
a
right
track
Я
на
правильном
пути
(Never
give
up,
never
give
up,
never)
(Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
сдавайся,
никогда)
I'm
on
my
way
to
like
(Never
give
up)
Я
на
пути
(Никогда
не
сдавайся)
A
place
were
I
know
(Never
give
up,
never
give
up)
К
месту,
где
я
знаю
(Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
сдавайся)
I
never
dreamed
were
I'd
be
and
that's
perfection
Я
никогда
не
мечтала,
что
буду
там,
где
я
есть,
и
это
совершенство
I'm
strivin'
for
that
Я
стремлюсь
к
этому
I
don't
think
nobody
ever
perfect,
but
(Never
give
up)
Не
думаю,
что
кто-то
когда-либо
идеален,
но
(Никогда
не
сдавайся)
I'm
strivin'
to
be
that
(Never
give
up)
Я
стремлюсь
к
этому
(Никогда
не
сдавайся)
So
what
I'm
saying
to
all
my
fans
is
(Never
give
up)
Так
что
я
говорю
всем
моим
поклонникам
(Никогда
не
сдавайся)
If
I
can
do
it,
I
know
y'all
can
do
it
too
Если
я
смогла
это
сделать,
я
знаю,
что
и
вы
сможете
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DERIC MICHEAL ANGELETTIE, COMBS SEAN PUFFY, BLIGE MARY J, HOLLAND RICHARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.