Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House of Mirrors
Spiegelhaus
You
can't
seem
to
see
past
your
own
reflection
Du
scheinst
nicht
über
dein
eigenes
Spiegelbild
hinauszusehen
Caught
up
in
the
halls
of
your
introspection
Gefangen
in
den
Hallen
deiner
Selbstbetrachtung
And
you're
staring
at
your
mirror
on
the
wall
Und
du
starrst
auf
deinen
Spiegel
an
der
Wand
Asking
"Who
is
the
fairest
of
them
all?"
Und
fragst:
"Wer
ist
der
Schönste
von
allen?"
'Cause
Lord
I
know,
it's
not
me
Denn,
mein
Lieber,
ich
weiß,
ich
bin
es
nicht
If
only
you
could
see
Wenn
du
nur
sehen
könntest
That
you've
already
been
set
free
Dass
du
bereits
befreit
wurdest
Well
come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Let's
throw
our
mirrors
down
Lass
uns
unsere
Spiegel
zerbrechen
Yeah
come
on,
come
on
Ja,
komm
schon,
komm
schon
Let's
shatter
the
glass
on
the
ground
Lass
uns
das
Glas
auf
dem
Boden
zerschmettern
Well
you
say
"Hold
on,
if
I
could
just
try
this
one
thing.
Du
sagst:
"Warte,
wenn
ich
nur
diese
eine
Sache
ausprobieren
könnte.
Well
I
know
I
can
change
and
that
would
change
everything"
Ich
weiß,
ich
kann
mich
ändern,
und
das
würde
alles
verändern"
But
a
house
made
of
mirrors
never
helped
you
see
any
clearer
Aber
ein
Haus
aus
Spiegeln
hat
dir
nie
geholfen,
klarer
zu
sehen
It's
yourself
you
can't
see
past
Es
ist
dein
eigenes
Ich,
das
du
nicht
überblicken
kannst
And
Lord,
isn't
that
just
like
me?
Und
mein
Lieber,
ist
das
nicht
genau
wie
ich?
If
only
we
could
see,
that
He's
already
set
us
free
Wenn
wir
nur
sehen
könnten,
dass
Er
uns
schon
befreit
hat
Well
come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Let's
throw
our
mirrors
down
Lass
uns
unsere
Spiegel
zerbrechen
Yeah
come
on,
come
on
Ja,
komm
schon,
komm
schon
Let's
shatter
the
glass
on
the
ground
Lass
uns
das
Glas
auf
dem
Boden
zerschmettern
Freedom's
waiting
for
you
now
Die
Freiheit
wartet
jetzt
auf
dich
So
come
on,
come
on
Also
komm
schon,
komm
schon
And
throw
your
mirrors
down
Und
wirf
deine
Spiegel
hinunter
Come
on,
if
you're
tired
take
a
step
outside
Komm
schon,
wenn
du
müde
bist,
mach
einen
Schritt
nach
draußen
You
might
find
that
you
can
forget
about
yourself
tonight
Vielleicht
stellst
du
fest,
dass
du
dich
heute
Nacht
vergessen
kannst
Oh,
come
on
if
you're
tired
of
failed
attempts
to
try
Oh,
komm
schon,
wenn
du
deine
gescheiterten
Versuche
leid
bist
Freedom's
waiting
when
you
look
outside
Freiheit
wartet,
wenn
du
nach
draußen
schaust
Come
on,
if
you're
tired
take
a
step
outside
Komm
schon,
wenn
du
müde
bist,
mach
einen
Schritt
nach
draußen
You
might
find
you
can
forget
about
yourself
tonight
Vielleicht
stellst
du
fest,
dass
du
dich
heute
Abend
vergessen
kannst
Yeah,
come
if
you're
tired
of
your
failed
attempts
to
try
Ja,
komm,
wenn
du
deine
gescheiterten
Versuche
leid
bist
Freedom
is
waiting
when
you
look
outside
Freiheit
wartet,
wenn
du
nach
draußen
schaust
Well
come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon
Let's
throw
our
mirrors
down
Lass
uns
unsere
Spiegel
zerbrechen
Yeah
come
on,
come
on
Ja,
komm
schon,
komm
schon
Let's
shatter
the
glass
on
the
ground
Lass
uns
das
Glas
auf
dem
Boden
zerschmettern
Freedom's
waiting
for
you
now
Die
Freiheit
wartet
jetzt
auf
dich
So
come
on,
come
on
and
throw
your
mirrors
down
Also
komm
schon,
komm
schon
und
wirf
deine
Spiegel
hinunter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Haggerty, Mary Lambert, Josh Karp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.