Mary Lambert - Me, Museum - перевод текста песни на немецкий

Me, Museum - Mary Lambertперевод на немецкий




Me, Museum
Ich, Museum
'My mother found a rabid dog
'Meine Mutter fand einen tollwütigen Hund
And wanted to hug it,
Und wollte ihn umarmen,
Wanted to give it all her glorious honey love,
Wollte ihm all ihre herrliche Honigliebe geben,
Wanted to bathe her children in a two-parent household,
Wollte ihre Kinder in einem Zwei-Eltern-Haushalt baden,
But, the dog didn't want kids.
Aber der Hund wollte keine Kinder.
The dog would scream it in the hallway at four A.M.
Der Hund schrie es um vier Uhr morgens im Flur,
Reminding us as often as possible.
Erinnerte uns so oft wie möglich daran.
The sheer art of it,
Die schiere Kunst dessen,
How the monster could panic into my body.
Wie das Monster in meinen Körper panisch eindringen konnte.
Sometimes I still hear it in the chambers of my heart.
Manchmal höre ich es noch in den Kammern meines Herzens.
The way some glorious paintings stay with you.
So wie manche herrliche Gemälde bei einem bleiben.
I am a museum.
Ich bin ein Museum.
I must be a museum.
Ich muss ein Museum sein.
When I was seven, the dog told me I was going to be a slut.
Als ich sieben war, sagte mir der Hund, ich würde eine Schlampe werden.
No one came over to our house to play.
Niemand kam zu uns nach Hause, um zu spielen.
The dog made me write, "I will flush the toilet seventy-five times".
Der Hund zwang mich zu schreiben: "Ich werde die Toilette fünfundsiebzig Mal spülen".
I would've remembered to flush the toilet,
Ich hätte mich daran erinnert, die Toilette zu spülen,
But, I started blacking out around then.
Aber ich bekam ungefähr zu dieser Zeit Blackouts.
Forgetting basic things,
Vergaß grundlegende Dinge,
Started praying that Oprah would save us all.
Fing an zu beten, dass Oprah uns alle retten würde.
I took snapshots with my memory camera,
Ich machte Schnappschüsse mit meiner Gedächtniskamera,
Hoping there would be justice for this kind of "psyco-warfare".
In der Hoffnung, dass es Gerechtigkeit für diese Art von "Psycho-Kriegsführung" geben würde.
The teachers at the daycare offered apology eyes and extra sequence
Die Lehrer in der Kita boten entschuldigende Augen und zusätzliche Pailletten an
For the art project.
Für das Kunstprojekt.
The day after, the dog chased me around each room,
Am Tag danach jagte mich der Hund durch jeden Raum,
Because I forgot where my other shoe was.
Weil ich vergessen hatte, wo mein anderer Schuh war.
When you are a child
Wenn du ein Kind bist
And your mind is panicked like a fire alarm at all time,
Und dein Verstand ständig wie ein Feueralarm in Panik ist,
You lose the ability to remember simple things.
Verlierst du die Fähigkeit, dich an einfache Dinge zu erinnern.
I haven't lost a personal item in months.
Ich habe seit Monaten keinen persönlichen Gegenstand mehr verloren.
Do not laugh when I say, 'This is a victory'
Lache nicht, wenn ich sage: 'Das ist ein Sieg.'
Shame is an ocean I swim across.
Scham ist ein Ozean, den ich durchschwimme.
Sometimes, I call it drowning.
Manchmal nenne ich es ertrinken.
Sometimes, I call it Moses.
Manchmal nenne ich es Moses.
Sometimes, I say, "Good morning!" and swade through its murky surge.
Manchmal sage ich: "Guten Morgen!" und wate durch seine trübe Flut.
Sometimes, I win and cut off its crest with a pink machete.
Manchmal gewinne ich und schneide seinen Kamm mit einer rosa Machete ab.
Sometimes, I want to fuck it and
Manchmal möchte ich ihn ficken und
Marry it and kill it all at the same time.
Ihn heiraten und ihn gleichzeitig töten.
Sometimes, I spend my whole day apologizing on shame's behalf.
Manchmal verbringe ich meinen ganzen Tag damit, mich im Namen der Scham zu entschuldigen.
Sometimes, I think it must be an art form to feel this bad.
Manchmal denke ich, es muss eine Kunstform sein, sich so schlecht zu fühlen.
Sometimes, I outrun all of its psyco-history.
Manchmal überhole ich seine ganze Psycho-Geschichte.
Other times, I repeat the language from my child mouth
Ein andermal wiederhole ich die Sprache aus meinem Kindermund,
While beating my head against a wall.
Während ich meinen Kopf gegen eine Wand schlage.
But all the time I am forgiven.'
Aber mir ist die ganze Zeit vergeben.'





Авторы: Mary Lambert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.