Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Gotta Crow
Ich muss krähen
Conceded?
not
me
Eingebildet?
Ich
nicht
Just
i
am
what
i
am
Ich
bin
einfach,
was
ich
bin
And
im
me!
Und
ich
bin
ich!
When
i
look
at
myself
Wenn
ich
mich
ansehe
And
i
see
in
myself
Und
ich
sehe
in
mir
selbst
All
the
wonderful
things
that
i
see!
All
die
wundervollen
Dinge,
die
ich
sehe!
If
im
pleased
with
myself
Wenn
ich
mit
mir
zufrieden
bin
I
have
every
good
reason
to
be!
Habe
ich
allen
Grund
dazu!
I
gotta
crow!
Ich
muss
krähen!
Im
just
the
cleaverest
fella
Ich
bin
einfach
der
pfiffigste
Kerl
'Twas
ever
my
fourtune
to
know
Den
ich
je
kennenlernen
durfte
I
tought
a
trick
to
my
shadow
Ich
hab'
meinem
Schatten
einen
Trick
beigebracht
To
stick
to
the
tip
of
my
toe
An
meiner
Zehenspitze
zu
kleben
Ive
gotta
crow!
Ich
muss
krähen!
Ive
gotta
brag!
Ich
muss
prahlen!
I
think
its
sweet
Ich
find's
süß
I
have
fingers
a
feet
i
can
wiggle
and
wag!
Dass
ich
Finger
und
Füße
hab',
die
ich
wackeln
und
bewegen
kann!
I
can
climb
trees
Ich
kann
auf
Bäume
klettern
And
play
tag
with
the
breeze
Und
Fangen
spielen
mit
dem
Wind
And
the
medow
below
Und
der
Wiese
unten
Ive
gotta
crow!
Ich
muss
krähen!
If,
i
were
a
very,
ordinary
Wenn
ich
ein
ganz
gewöhnliches,
Everyday
thing
Alltägliches
Ding
wäre
Id
never
be
heard
Würde
man
mich
nie
hören
Cocka-doodlin'
'round
like
a
bird
so
Wie
ich
krähe
wie
ein
Vogel,
also
When
i
discover
the
Wenn
ich
die
Cleaverness
of
the
remarkable
me
Pfiffigkeit
des
bemerkenswerten
Ich
entdecke
How
can
hide
it
when
deep
down
Wie
kann
ich
es
verbergen,
wenn
es
tief
drinnen
Inside
it
just
tickles
me
so
In
mir
mich
einfach
so
kitzelt
That
i
gotta
let
go
Dass
ich
loslassen
muss
Im
really
a
rare
thing
Ich
bin
wirklich
etwas
Seltenes
Such
a
fair
thing
So
etwas
Schönes
I
cant
keep
still!
Ich
kann
nicht
stillhalten!
Im
bursting
with
pride!
Ich
platze
vor
Stolz!
And
i
just
cant
keep
it
inside
Und
ich
kann
es
einfach
nicht
drin
behalten
If
i
tried
so
Selbst
wenn
ich
es
versuchen
würde,
also
When
i
discover
the
Wenn
ich
die
Cleaverness
of
the
remarkable
me
Pfiffigkeit
des
bemerkenswerten
Ich
entdecke
How
can
hide
it
when
deep
down
Wie
kann
ich
es
verbergen,
wenn
es
tief
drinnen
Inside
it
just
tickles
me
so
In
mir
mich
einfach
so
kitzelt
That
i
gotta
let
go
Dass
ich
loslassen
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leigh Carolyn, Charlap Morris I
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.