Текст и перевод песни Mary Roos - Ein Herz das dich liebt (One night's not enough)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Herz das dich liebt (One night's not enough)
Сердце, которое тебя любит (One night's not enough)
Deine
Hand,
die
mir
die
Wärme
schenkt
Твоя
рука,
дарящая
мне
тепло,
Die
mir
gibt
was
ich
so
sehr
brauch'
Дающая
мне
то,
что
мне
так
нужно,
Sie
nimmt
mir
die
Angst,
daß
ich
verschenke
Она
забирает
страх,
что
я
отдам
Was
ich
zu
'ner
Zärtlichkeit
brauch'
То,
что
нужно
для
нежности.
Ich
spür'
dich
nah
bei
mir
Я
чувствую
тебя
рядом,
Eine
Herzschlag
- weit
von
mir
Один
удар
сердца
- и
ты
далеко.
Ein
Herz
das
dich
liebt
Сердце,
которое
тебя
любит,
Schlägt
für
dich
Бьется
для
тебя.
Liebe
ist
mehr
als
ein
Traum
für
mich
Любовь
- это
больше,
чем
мечта
для
меня.
Ich
hab'
das
Lachen
noch
nicht
verlernt
Я
еще
не
разучилась
смеяться,
Schuld
bist
du
immerzu
И
в
этом
всегда
твоя
заслуга.
Ein
Herz
das
dich
liebt
Сердце,
которое
тебя
любит,
Schlägt
für
dich
Бьется
для
тебя.
Ja,
du
bist
das
Glück
Да,
ты
- это
счастье,
Das
Augenbliss
Блаженство
для
глаз.
Ich
bin
ganz
schuld
an
diesem
Glück
Я
полностью
виновата
в
этом
счастье
Zwischen
uns
beiden
Между
нами.
Ich
wünsche
mir,
daß
ich
dir
geben
kann
Я
хочу,
чтобы
я
могла
дать
тебе
Was
deine
Enttäuschung
verbrennt
То,
что
сожжет
твои
разочарования.
Dein
Verständnis
läßt
mich
an
das
glauben
Твое
понимание
позволяет
мне
верить
Was
man
so
auch
Liebe
nennt
В
то,
что
называют
любовью.
Ich
werde
stark
durch
dich
Я
становлюсь
сильнее
благодаря
тебе,
Denn
ich
weiß:
du
brauchst
mich
Потому
что
знаю:
ты
нуждаешься
во
мне.
Ein
Herz
das
dich
liebt
Сердце,
которое
тебя
любит,
Schlägt
für
dich
Бьется
для
тебя.
Liebe
ist
mehr
als
ein
Traum
für
mich
Любовь
- это
больше,
чем
мечта
для
меня.
Ich
hab'
das
Lachen
noch
nicht
verlernt
Я
еще
не
разучилась
смеяться,
Schuld
bist
du
immerzu
И
в
этом
всегда
твоя
заслуга.
Ein
Herz
das
dich
liebt
Сердце,
которое
тебя
любит,
Schlägt
für
dich
Бьется
для
тебя.
Ja,
du
bist
das
Glück
Да,
ты
- это
счастье,
Das
Augenbliss
Блаженство
для
глаз.
Ich
bin
ganz
schuld
an
diesem
Glück
Я
полностью
виновата
в
этом
счастье
Zwischen
uns
beiden
Между
нами.
Ich
lass'
dich
niemals
gehen
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
Ich
möchte
mit
dir
leben
Я
хочу
жить
с
тобой.
Ein
Herz
das
dich
liebt
Сердце,
которое
тебя
любит,
Schlägt
für
dich
Бьется
для
тебя.
Ja,
du
bist
das
Glück
Да,
ты
- это
счастье,
Das
Augenbliss
Блаженство
для
глаз.
Ich
bin
ganz
schuld
an
diesem
Glück
Я
полностью
виновата
в
этом
счастье
Zwischen
uns
beiden
Между
нами.
Ich
lass'
dich
niemals
gehen
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
Ich
möchte
mit
dir
leben
Я
хочу
жить
с
тобой.
Und
ich
halte
zu
dir
И
я
поддержу
тебя,
Du
hast
Vertrauen
zu
mir
Ты
доверяешь
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIETER BOHLEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.