Текст и перевод песни Mary Roos - Nimm Dir nie ein Teufelsweib
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nimm Dir nie ein Teufelsweib
Не связывайся с дьяволицей
Otto
war
ein
Seemann
Отто
был
моряк,
Und
schon
vierzig
Jahr
auf
See
Сорок
лет
уж
бороздил
моря.
War
beliebt
in
jedem
Hafen
Был
любимцем
в
каждом
порту
Bei
den
Damen
peu
a
peu
У
дам,
одну
за
другой.
Als
er
mal
nach
Kiel
kam
Как-то
раз,
зайдя
в
Киль,
Lachte
ihn
ein
Mädchen
an
Увидал
он
улыбку
девчонки.
So
ein
Wahnsinn,
Otto
dachte:
"Вот
это
да!"
- подумал
Отто,
An
die
mach
ich
mich
ran
"К
этой
я
подкачу".
Da
rief
der
Klabautermann:
Тут
Клабаутерман
закричал:
Nimm
dir
nie
ein
Teufelsweib
Не
связывайся
с
дьяволицей,
Die
ist
nichts,
die
ist
nichts
zum
Zeitvertreib
Она
не
для
тебя,
не
для
забавы.
In
der
Liebe
ist
sie
heiß
В
любви
она
горяча,
Doch
ihr
Herz,
doch
ihr
Herz
ist
kalt
wie
Eis
Но
сердце
её,
но
сердце
её
холодно,
как
лёд.
Weil
von
dir
als
Mann
dann
nichts
mehr
übrig
bleibt
От
тебя,
как
от
мужчины,
ничего
не
останется,
Drum
nimm
dir
nie
ein
Teufelsweib
Поэтому
не
связывайся
с
дьяволицей,
Die
ist
nichts
zum
Zeitvertreib
Она
не
для
забавы.
Otto
muss
jetzt
putzen
Теперь
Отто
моет
посуду,
Wäscht
die
Teller
sauber
ab
Стирает,
убирает,
Und
er
kann
sich
nicht
besaufen
И
не
может
он
напиться,
Denn
das
Taschengeld
ist
knapp
Ведь
карманных
денег
мало.
Mitternacht
ganz
heimlich
В
полночь
тайком
Schleicht
aufs
Schiff
er,
sticht
in
See
Пробирается
на
корабль
и
уходит
в
море,
Denn
der
Durst
ist
doch
viel
schlimmer
Ведь
жажда
гораздо
сильнее,
Als
die
Sehnsucht
nach
Zuhaus
Чем
тоска
по
дому.
Jeder
Seemann
lernt
daraus:
Каждый
моряк
усвоит
урок:
Nimm
dir
nie
ein
Teufelsweib
Не
связывайся
с
дьяволицей,
Die
ist
nichts,
die
ist
nichts
zum
Zeitvertreib
...
Она
не
для
тебя,
не
для
забавы
...
Lalala
lalalala
lala
lalalala
laaa
...
Ляляля
ляляля
ля
ляляля
ляаа
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wolff-eckehardt stein, wolfgang jass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.