Mary Stout, Bruce Dow, Marla Schaffel & Andrea Bowen - Perfectly Nice - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mary Stout, Bruce Dow, Marla Schaffel & Andrea Bowen - Perfectly Nice




It'll be perfectly nice
Это будет очень мило
Having somebody with whom to converse
Иметь кого-то, с кем можно поговорить
The servants are fine
Со слугами все в порядке
But a little perverse
Но немного извращенный
And if I'm a tiny bit terse
И если я буду немного немногословен
It's only because I just fired the chef
Это только потому, что я только что уволил шеф-повара
Are you talking to me?
Ты со мной разговариваешь?
I'm a little bit deaf
Я немного глуховат
The weather's been rainy and gray
Погода была дождливой и серой
Robert, stop fussing, you're just in the way
Роберт, перестань суетиться, ты только мешаешься
He's really a dear
Он действительно милый
Though a tiny bit queer
Хотя и немного странный
There was a time when winter was here
Было время, когда здесь стояла зима
Milk?
Молоко?
No
Нет
No one came by
Никто не проходил мимо
No one came near
Никто не приближался
Sugar?
Сахар?
No
Нет
I was alone, nearly a year
Я был один почти год
More?
Еще?
And not a creature would come to the house
И ни одно живое существо не пришло бы в этот дом
The vicar came once but he didn't stay long
Однажды приходил викарий, но пробыл недолго
Or did he come twice?
Или он кончил дважды?
Maybe I'm wrong
Может быть, я ошибаюсь
Then, as the days went along
Затем, по мере того как шли дни
Like it or not, I was not as depressed
Нравится мне это или нет, но я не был так подавлен
And soon after that
И вскоре после этого
We were finally blessed
Наконец-то мы были благословлены
With little Adele, darling, come here
С маленькой Адель, дорогая, иди сюда
This is Miss Eyre
Это мисс Эйр
Your governess, dear
Твоя гувернантка, дорогая
Bonjour, Miss Eyre
Добрый день, мисс Эйр
Bonjour, Adele
Бонжур, Адель
Oh, vous parlez francais
О, вы говорите по-французски
She is French, then?
Значит, она француженка?
Yes, I am French, but I speak English - frighteningly well!
Да, я француженка, но я говорю по-английски - пугающе хорошо!
You certainly do
Ты, конечно, знаешь
Run along now, Adele
А теперь беги, Адель
Adieu mam'selle
Прощайте, мамзель
Au revoir, Adele
До свидания, Адель
What a spirited girl
Какая энергичная девушка
What a story to tell!
Что за историю можно рассказать!
Her mother is gone
Ее мать умерла
Gone to the Lord
Ушел к Господу
And Mr. Rochester took her in as his ward
И мистер Рочестер взял ее под свою опеку
Mr. Rochester? Who is he?
Мистер Рочестер? Кто он?
The owner of Thornfield!
Владелец Торнфилда!
Did you not know he was called Rochester?
Разве вы не знали, что его звали Рочестер?
I thought Thornfield belonged to you!
Я думал, Торнфилд принадлежит тебе!
Bless you, child, what an idea!
Благослови тебя господь, дитя, что за идея!
I am in charge of the hall
Я отвечаю за зал
When he's away I look after it all
Когда его нет дома, я присматриваю за всем этим
And he's away most of the time
И большую часть времени он в отъезде
What sort of man is he like?
Что он за человек?
The kind of a man who is never about
Из тех мужчин, которые никогда не бывают рядом
Where does he go?
Куда он ходит?
I wouldn't know
Я бы не знал
One of a kind
Единственный в своем роде
Smart as a sage
Умен, как мудрец
And like a good wine
И как хорошее вино
Gets better with age
С возрастом становится лучше
Modest and fair
Скромный и справедливый
Yet one wouldn't dare
И все же никто бы не осмелился
Behave in a manner unfitting one's class
Вести себя так, как не подобает своему классу
One has a place
У каждого есть свое место
That one mustn't surpass
Этого нельзя превзойти
This is our lot
Это наш удел
Like it or not
Нравится тебе это или нет
I think I've forgotten my thought
Мне кажется, я забыл свою мысль
What was it? Ah! No, that's not it at all
Что это было? Ах! Нет, дело совсем не в этом
Did I have a point?
Был ли я прав?
I can barely recall
Я едва могу вспомнить
But you'll settle in (Oh yes, I should like to)
Но ты освоишься да, я бы с удовольствием).
Read a few books (I brought a few things)
Прочитал несколько книг захватил с собой кое-что)
You've got the brains, if not quite the looks (Mrs. Fairfax!)
У вас есть мозги, если не совсем такая внешность (миссис Фэрфакс!)
You'll soon adjust
Ты скоро привыкнешь
Everyone must (Yes, but if I could ask a few questions)
Каждый должен (да, но если бы я мог задать несколько вопросов)
Heed my advice
Прислушайся к моему совету
Let's be precise (Yes)
Давайте будем точны (да)
Listen to me, I will not tell you twice
Послушай меня, я не буду повторять тебе дважды
You will be in good grace if you face
Вы будете в добром расположении духа, если столкнетесь с
A girl in your place will suffice
Девушки на твоем месте будет достаточно
If she's perfectly nice!
Если она совершенно милая!





Авторы: Paul Gordon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.