Mary Wilson - Walk the Line - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mary Wilson - Walk the Line




All my life I've been told
Всю мою жизнь мне говорили
What I can and cannot do
Что я могу и чего не могу делать
But the world is turning
Но мир меняется
I've got some news for you
У меня есть для тебя кое-какие новости
There's a strom a-raging
Там бушует шторм
Directed by a higher power
Направляемый высшей силой
There's a need for changing
Есть необходимость в переменах
We're coming to the final hour
Мы приближаемся к последнему часу
When I speak my mind
Когда я высказываю свое мнение
And say I got a tip
И скажи, что я получил чаевые
Don't worry, be happy
Не волнуйся, будь счастлива
I ain't gonna quit, no
Я не собираюсь уходить, нет
Ain't gonna walk that line
Я не собираюсь переступать эту черту
No compromise
Никаких компромиссов
I've seen the truth (Hey, hey, hey!)
Я увидел правду (Эй, эй, эй!)
And the truth has cut me loose (Yes!) Ain't gonna walk that line
И правда освободила меня (Да!) Я не собираюсь переступать эту черту
No compromise
Никаких компромиссов
I've seen the truth
Я увидел правду
And I've got nothing to lose
И мне нечего терять
Oh, oh! Oh, oh
О, о! О, о
You can lead a horse to water
Вы можете отвести лошадь к воде
But you cannot make him drink
Но вы не можете заставить его пить
You can show a man the writing
Ты можешь показать мужчине надпись
But you cannot make him think
Но вы не можете заставить его думать
Let my "yeses" be my yeses
Пусть мои "да" будут моими "да"
My "nos" be my nos
Мое "нет" будет моим "нет"
I'm through stradling fences
Я преодолел разделяющие заборы
I'm gonna carry my own load
Я сам понесу свой груз
It's so simple
Это так просто
Why can't they see
Почему они не видят
I'm no better than you
Я ничем не лучше тебя
You're no better than me, oh, oh
Ты ничем не лучше меня, о, о
Ain't gonna walk that line
Я не собираюсь переступать эту черту
No compromise
Никаких компромиссов
I've seen the truth (Hey, hey, hey!)
Я увидел правду (Эй, эй, эй!)
And the truth has cut me loose (Yes!)
И правда освободила меня (Да!)
Ain't gonna walk that line
Я не собираюсь переступать эту черту
No compromise
Никаких компромиссов
I've seen the truth
Я увидел правду
And I've got nothing to lose
И мне нечего терять
I've gotta be free to think
Я должен быть свободен в своих мыслях
Free to change
Свободен меняться
Free to know a better world's calling my name
Свободен знать, что лучший мир зовет меня по имени.
Whoa, oh, oh! Oo!
Ого, о-о-о! Оо!
I've got to be free to think
Я должен быть свободен в своих мыслях
I've got to be free to think
Я должен быть свободен в своих мыслях
Ohh Ain't gona walk that line
Ооо, я не собираюсь переходить эту черту
No compromise
Никаких компромиссов
I've seen the truth
Я увидел правду
And the truth has cut me loose
И правда вырвала меня на свободу
Ain't gonna walk that line
Я не собираюсь переступать эту черту
No compromise
Никаких компромиссов
I've seen the truth
Я увидел правду
And I've got nothing to lose
И мне нечего терять
Ain't gonna walk that line
Я не собираюсь переступать эту черту
No compromise
Никаких компромиссов
I've seen the truth
Я увидел правду
And the truth has cut me loose
И правда вырвала меня на свободу
Ain't gonna walk that line
Я не собираюсь переступать эту черту
No compromise
Никаких компромиссов
I've seen the truth
Я увидел правду
And I've got nothing to lose
И мне нечего терять
I got to be free
Я должен быть свободен
I got to be free
Я должен быть свободен
I got to be me
Я должен быть самим собой
I got to be me
Я должен быть самим собой
Oooooh
Оооооо
I've seen the truth
Я увидел правду
And the truth has cut me lose
И правда заставила меня потерять
I, I, I said I ain't
Я, я, я сказал, что я не
Gonna walk that line
Собираюсь пройти эту черту
Gonna walk that line
Собираюсь пройти эту черту
Oooooh
Оооооо
I've seen the truth
Я увидел правду
And I've got nothing to loose
И мне нечего терять
I said
Я сказал
Let me
Позвольте мне
Let me
Позвольте мне
Let me...
Позвольте мне...





Авторы: Tena Clark, Demetrius Harvey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.