Текст и перевод песни Maryla Rodowicz i Alibabki - Wielka Woda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trzeba
mi
wielkiej
wody
I
need
a
big
water
Tej
dobrej
i
tej
złej
Both
the
good
and
the
bad
Na
wszystkie
moje
pogody
For
all
my
weathers
Niepogody
duszy
mej
The
bad
weather
of
my
soul
Trzeba
mi
wielkiej
drogi
I
need
a
big
road
Wśród
wiecznie
młodych
bzów
Among
the
eternally
young
elder
trees
Na
wszystkie
moje
złe
bogi
For
all
my
evil
gods
Niebogi
z
moich
snów
The
poor
from
my
dreams
Oceanów
mrukliwych
Of
grumbling
oceans
I
strumieni
życzliwych
And
friendly
streams
Czarnych
głębin
niepewnych
Of
dark
uncertain
depths
I
opowieści
rzewnych
And
poignant
tales
Drogi
białosrebrzystej
Of
a
silvery
white
road
Dróżki
nieuroczystej
Of
an
unhallowed
path
Piachów
siebie
niepewnych
Of
sands
that
are
unsure
of
themselves
I
ptasich
rozmów
śpiewnych
And
of
melodious
bird
conversations
I
tylko
taką
mnie
ścieżką
poprowadź
And
only
lead
me
down
such
a
path
Gdzie
śmieją
się
śmiechy
w
ciemności
Where
laughter
laughs
in
the
darkness
I
gdzie
muzyka
gra,
muzyka
gra
And
where
music
plays,
music
plays
Nie
daj
mi,
Boże,
broń
Boże,
skosztować
Don't
let
me,
dear
God,
forbid
God,
taste
Tak
zwanej
życiowej
mądrości
The
so-called
wisdom
of
life
Dopóki
życie
trwa
As
long
as
life
lasts
Póki
życie
trwa
As
long
as
life
lasts
Trzeba
mi
wielkiej
wody
I
need
a
big
water
Tej
dobrej
i
tej
złej
Both
the
good
and
the
bad
Na
wszystkie
moje
pogody
For
all
my
weathers
Niepogody
duszy
mej
The
bad
weather
of
my
soul
Trzeba
mi
wielkiej
psoty
I
need
a
big
prank
Trzeba
mi
psoty,
hej
I
need
a
prank,
hey
Na
wszystkie
moje
tęsknoty
For
all
my
longings
Ochoty
duszy
mej
The
desires
of
my
soul
Wielkich
wypraw
pod
Kraków
Of
great
expeditions
near
Krakow
Nocnych
rozmów
rodaków
Of
night
talks
with
compatriots
Wysokonogich
lasów
Of
tall-legged
forests
I
bardzo
dużo
czasu
And
a
lot
of
time
I
tylko
taką
mnie
ścieżką
poprowadź
And
only
lead
me
down
such
a
path
Gdzie
śmieją
się
śmiechy
w
ciemności
Where
laughter
laughs
in
the
darkness
I
gdzie
muzyka
gra,
muzyka
gra
And
where
music
plays,
music
plays
Nie
daj
mi,
Boże,
broń
Boże,
skosztować
Don't
let
me,
dear
God,
forbid
God,
taste
Tak
zwanej
życiowej
mądrości
The
so-called
wisdom
of
life
Dopóki
życie
trwa
As
long
as
life
lasts
Póki
życie
trwa
As
long
as
life
lasts
I
tylko
taką
mnie
ścieżką
poprowadź
And
only
lead
me
down
such
a
path
Gdzie
śmieją
się
śmiechy
w
ciemności
Where
laughter
laughs
in
the
darkness
I
gdzie
muzyka
gra,
muzyka
gra
And
where
music
plays,
music
plays
Nie
daj
mi,
Boże,
broń
Boże,
skosztować
Don't
let
me,
dear
God,
forbid
God,
taste
Tak
zwanej
życiowej
mądrości
The
so-called
wisdom
of
life
Dopóki
życie
trwa
As
long
as
life
lasts
Póki
życie
trwa
As
long
as
life
lasts
I
tylko
taką
mnie
ścieżką
poprowadź
And
only
lead
me
down
such
a
path
Gdzie
śmieją
się
śmiechy
w
ciemności
Where
laughter
laughs
in
the
darkness
I
gdzie
muzyka
gra,
muzyka
gra
And
where
music
plays,
music
plays
Nie
daj
mi,
Boże,
broń
Boże,
skosztować
Don't
let
me,
dear
God,
forbid
God,
taste
Tak
zwanej
życiowej
mądrości
The
so-called
wisdom
of
life
Dopóki
życie
trwa
As
long
as
life
lasts
Póki
życie
trwa
As
long
as
life
lasts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Gaertner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.