Maryla Rodowicz i Seweryn Krajewski - Ludzkie Gadanie - перевод текста песни на английский

Ludzkie Gadanie - Maryla Rodowicz i Seweryn Krajewskiперевод на английский




Ludzkie Gadanie
Human Gossip
Łapara czarum dej, łapara czarum dej
Give me a charm, give me a charm
Łapara czarum dej, pa, łapapa
Give me a charm, pa, lapapa
Gdzie diabeł "dobranoc" mówi do ciotki
Where the devil says "good night" to his aunt
Gdzie w cichej niezgodzie przyszło nam żyć
Where, in quiet disagreement, we have to live
Na piecu gdzieś mieszkają plotki
On the stove, gossips seem to thrive
Wychodzą na świat, gdy chce im się pić
They go out into the world when they want to drink
Niewiele im trzeba - żywią się nami
They don't need much - they feed on us
Szczęśliwą miłością, płaczem i snem
Happy love, tears, and dreams
Zwyczajnie - ot, przychodzą drzwiami
Usually - oh, they just come through the door
Pospieszne, jak dym i lotne, jak cień
Hurried, like smoke and elusive, like a shadow
Gadu, gadu, gadu, gadu, gadu, gadu nocą
Talk, talk, talk, talk, talk, talk at night
Baju, baju, baju, baju, baju, baju w dzień
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby during the day
Gadu, gadu, gadu, gadu, gadu, gadu nocą
Talk, talk, talk, talk, talk, talk at night
Baju, baju, baju, baju, baju, baju w dzień
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby during the day
Gdzie wdowa do wdówki mówi: "kochana"
Where a widow says "my dear" to another widow
Gdzie kot w rękawiczkach czeka na mysz
Where a cat in gloves waits for a mouse
Gdzie każdy ptak zna swego pana
Where every bird knows its master
Tam wiedzą, co jesz, co pijesz, gdzie śpisz, łapapa
They know what you eat, what you drink, where you sleep, lapapa
Gdy noc na miasteczko spada, jak sowa (He-he-he-hej)
When night falls on the town, like an owl (He-he-he-hey)
Splatają się ręce takich, jak my
The hands of people like us are clasped
I strzeże nas księżyca owal
And the moon's oval protects us
By żaden zły wilk nie pukał do drzwi
So that no bad wolf knocks on the door
A potem siadamy tuż przy kominku (siadamy tuż przy kominku)
And then we sit down by the fireside (we sit down by the fireside)
I długo gadamy, że to, że sio... (na na na)
And we talk for a long time, about this and that... (na na na)
Tak samo jak ten tłum na rynku (jak ten tłum)
Just like the crowd in the market (like the crowd)
Pleciemy co kto, kto kiedy, gdzie kto
We gossip about who did what, when, where, and who
Gadu, gadu, gadu, gadu, gadu, gadu nocą
Talk, talk, talk, talk, talk, talk at night
Baju, baju, baju, baju, baju, baju w dzień
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby during the day
Gadu, gadu, gadu, gadu, gadu, gadu nocą
Talk, talk, talk, talk, talk, talk at night
Baju, baju, baju, baju, baju, baju w dzień
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby during the day
Gadu, gadu, gadu, gadu, gadu, gadu nocą
Talk, talk, talk, talk, talk, talk at night
Baju, baju, baju, baju, baju, baju w dzień
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby during the day
Gadu, gadu, gadu, gadu, gadu, gadu nocą
Talk, talk, talk, talk, talk, talk at night
Baju, baju, baju, baju, baju, baju w dzień
Lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby, lullaby during the day





Авторы: Seweryn Krajewski, Agnieszka Osiecka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.