Maryla Rodowicz - Bossa Nova Do Poduszki - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Bossa Nova Do Poduszki




Bossa Nova Do Poduszki
Bossa Nova Pillow Talk
Przypłynęła z wielkich rzek
She sailed in from the great rivers
Bossa nova - szabada
Bossa nova - shabadabada
Czyste serce ma jak śnieg
Her heart is as pure as snow
Choć mówią o niej tu inaczej
Although here they'll tell you otherwise
Na śniadanie cukier je
For breakfast she eats sugar
Nocą pije biały dżin
At night, she drinks white gin
A nad ranem, gdy ja śpię
And in the morning, when I sleep
Cichutko z zimna drży i płacze
She shivers and cries softly from the cold
Wezmę cię do łóżka
I'll take you to the bed
Nie płacz już, głuptasie
Don't cry anymore, silly
Patrz, tu jest poduszka
Look, here's a pillow
I dla ciebie jasiek (wybacz)
And a blanket for you (forgive me)
Wybacz, że nago śpię
Forgive me that I sleep naked
Ogrzej się na płatkach
Warm yourself on the petals
Szmatkach i różyczkach
Rags, and rose petals
Tu, gdzie sny moje
Here, where my fantasies lie
Będzie i muzyczka (wybacz)
There'll also be some music (forgive me)
Wybacz, że nago śpię
Forgive me that I sleep naked
Migdałowy zapach twój
Your almond scent
W moje włosy wplątał sen
Has tangled dreams in my hair
Widzę znów motyli rój
I see again the swarm of butterflies
I kwitnie, kwitnie len w dolinie
And flax blooming, blooming in the valley
Kupię ci żywego lwa
I'll buy you a live lion
Byś jak w domu miała tu
So you'll feel at home here
Posłuchajmy, co tak gra
Listen to what's playing
I żali się nam jak dziewczyna
And complaining to us like a girl
Wezmę cię do łóżka
I'll take you to the bed
Nie płacz już, głuptasie
Don't cry anymore, silly
Patrz, tu jest poduszka
Look, here's a pillow
I dla ciebie jasiek (wybacz)
And a blanket for you (forgive me)
Wybacz, że nago śpię, o
Forgive me that I sleep naked, oh
Ogrzej się na płatkach
Warm yourself on the petals
Szmatkach i różyczkach
Rags, and rose petals
Tu, gdzie sny moje
Here, where my fantasies lie
Będzie i muzyczka (wybacz)
There'll also be some music (forgive me)
Wybacz, że nago śpię, o-oo
Forgive me that I sleep naked, oh-oh
Na zielonym stole
On the green table
Stoi pełna szklanka
Stands a full glass
Czyś ty mi piosenka
Are you my song
Czyś ty mi kochanka (wybacz)
Or are you my lover (forgive me)
Wybacz, że zbudzę się, o
Forgive me that I wake up, oh
Noce niedośnione
Nights without sleep
Oczy nieprzytomne
Unconscious eyes
Tańczy panna młoda
The young bride dances
Życia nam nie szkoda (wybacz)
We don't mind life (forgive me)
Wybacz, że zbudzę się, o je
Forgive me that I wake up, oh yeah
Wezmę cię do łóżka (la-la-la, la-la-la)
I'll take you to the bed (la-la-la, la-la-la)
Wezmę cię do łóżka (la-la-la, la-la-la)
I'll take you to the bed (la-la-la, la-la-la)
Wezmę cię do łóżka (la-la-la-la, la-la-la)
I'll take you to the bed (la-la-la-la, la-la-la)
Wezmę cię do łóżka (hej, hej, hej)
I'll take you to the bed (hey, hey, hey)
Wezmę cię do łóżka
I'll take you to the bed





Авторы: Jacek Mikula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.