Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Cuda
Dotyk
Twój
jest
jak
sen
Прикосновение
твое
как
сон
A
przede
mną
cały
dzień
А
передо
мной
весь
день
Więc
proszę,
pozwól
mi
Так
что,
пожалуйста,
позвольте
мне
Cały
czas
czekam
tu
Я
все
время
жду
здесь
Na
tych
kilka
Twoich
słów
На
эти
несколько
ваших
слов
Więc
proszę,
powiedz
mi
Так
что,
пожалуйста,
скажите
мне
Kto
wierzy
w
cuda
Кто
верит
в
чудеса
Ten
ma
co
chce
У
этого
есть
то,
что
он
хочет
I
zawsze
się
uda
И
всегда
получится
Złapać
kolejny
sens
Поймать
другой
смысл
Powoli
powoli
Медленно
медленно
Twe
usta
szepczą
"tak"
Твои
губы
шепчут
" да"
A
ciało
by
chciało
А
тело
хотело
бы
Cóż,
kiedy
czas
już
spać
Ну,
когда
пора
спать
Dotyk
Twój
pali
mnie
Прикосновение
твое
жжет
меня
Dobrze
wiesz,
że
bardzo
chcę
Ты
же
знаешь,
я
очень
хочу.
Lecz
czasem
pozwól
mi
Но
иногда
позволь
мне
Chcę
opłynąć
mały
świat
Я
хочу
объехать
маленький
мир
Taki
mój,
zwyczajny
tak
Такой
мой,
обыкновенный
да
Więc
proszę,
pozwól
mi
Так
что,
пожалуйста,
позвольте
мне
Kto
wierzy
w
cuda
Кто
верит
в
чудеса
Ten
ma
to
co
chce
У
этого
есть
то,
что
он
хочет
I
zawsze
się
uda
И
всегда
получится
Złapać
kolejny
sens
Поймать
другой
смысл
Powoli
powoli
Медленно
медленно
Twe
usta
szepczą
"tak"
Твои
губы
шепчут
" да"
A
ciało
by
chciało
А
тело
хотело
бы
Cóż,
kiedy
czas
już
spać
Ну,
когда
пора
спать
Cuda,
cuda,
cuda
Чудеса,
чудеса,
чудеса
Cuda,
cuda,
cuda
Чудеса,
чудеса,
чудеса
Cuda,
cuda,
cuda
Чудеса,
чудеса,
чудеса
Cuda,
cuda,
cuda
Чудеса,
чудеса,
чудеса
Kto
wierzy
w
cuda
Кто
верит
в
чудеса
Ten
ma
co
chce
У
этого
есть
то,
что
он
хочет
I
zawsze
się
uda
И
всегда
получится
Złapać
kolejny
sens
Поймать
другой
смысл
Powoli
powoli
Медленно
медленно
Twe
usta
szepczą
"tak"
Твои
губы
шепчут
" да"
A
ciało
by
chciało
А
тело
хотело
бы
Cóż,
kiedy
czas
już
spać
Ну,
когда
пора
спать
Kto
wierzy
w
cuda
Кто
верит
в
чудеса
Ten
ma
co
chce
У
этого
есть
то,
что
он
хочет
I
zawsze
się
uda
И
всегда
получится
Złapać
kolejny
sens
Поймать
другой
смысл
Powoli
powoli
Медленно
медленно
Twe
usta
szepczą
"tak"
Твои
губы
шепчут
" да"
A
ciało
by
chciało
А
тело
хотело
бы
Cóż,
kiedy
czas
już
spać
Ну,
когда
пора
спать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: witold lukaszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.