Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Gdzie Jest Siódme Morze
Gdzie Jest Siódme Morze
Where Is the Seventh Sea
Świat
mój
pewnie
najmniejszy,
My
world
is
probably
the
smallest,
świat
mój
pewnie
największy.
My
world
is
probably
the
largest.
Świat,
co
zmienił
się
w
pożar,
The
world
that
has
turned
into
a
fire,
Biegnę
ugasić
w
morzach,
I
run
to
put
out
the
fire
in
the
seas,
Biegnę
ugasić
w
morzach.
I
run
to
put
out
the
fire
in
the
seas.
W
morze
biegnę
płonąca,
I
run
into
the
sea,
burning,
świat
się
we
mnie
zapalił,
The
world
has
set
fire
to
me,
Biegnę
naprzeciw
fali.
I
run
towards
the
wave.
Pierwsze
morze
dziecięce,
The
first
sea
is
for
children,
Pełne
łódek
z
papieru,
Full
of
paper
boats,
Którym
nie
stało
jeszcze
Which
have
yet
to
have
Kapitanów,
ni
sterów.
Captains
or
rudders.
Drugie
morze
zachłanne,
The
second
sea
is
greedy,
Zatapia
bez
powodu.
It
sinks
without
reason.
Po
trzecim
mew
gromady
After
the
third
sea,
flocks
of
seagulls
Wiodą
statki
do
lądu.
Lead
the
ships
to
land.
A
gdzie
to
siódme
morze,
And
where
is
the
seventh
sea,
Jaki
jest
za
nim
ląd?
What
is
the
land
behind
it?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Is
it
far,
is
it
far,
Czy
to
daleko
stąd?
Is
it
far
from
here?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Is
it
far,
is
it
far,
Czy
to
daleko
stąd?
Is
it
far
from
here?
Czwarte,
tysiąc
okrętów,
Fourth,
a
thousand
ships,
Aż
do
nieba
kołyszę.
I
rock
them
to
the
heavens.
Piąte,
tysiące
muszli
Fifth,
thousands
of
shells
Opowiada
nam
ciszę.
Tell
us
of
silence.
Nad
brzegami
szóstego
On
the
shores
of
the
sixth
Wielka
burza
dokoła.
A
great
storm
all
around.
Nad
brzegami
szóstego
On
the
shores
of
the
sixth
Stoję,
stoję
i
wołam.
I
stand,
I
stand
and
call
out.
A
gdzie
to
siódme
morze,
And
where
is
the
seventh
sea,
Jaki
jest
za
nim
ląd?
What
is
the
land
behind
it?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Is
it
far,
is
it
far,
Czy
to
daleko
stąd?
Is
it
far
from
here?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Is
it
far,
is
it
far,
Czy
to
daleko
stąd?
Is
it
far
from
here?
Zanim
na
moim
niebie
Before
the
purest
Wzejdzie
słońce
najczystsze,
Sun
rises
in
my
sky,
Morzu
opowiem
siebie,
I
will
tell
the
sea
about
myself,
Morzu
siebie
wykrzyczę.
I
will
shout
myself
to
the
sea.
Biegnę
do
morza,
biegnę,
I
run
to
the
sea,
I
run,
A
gdy
morze
dogonię,
And
when
I
catch
up
with
the
sea,
To
przed
morzem
uklęknę,
I
will
kneel
before
the
sea,
To
się
morzu
pokłonię.
I
will
bow
to
the
sea.
A
gdzie
to
siódme
morze,
And
where
is
the
seventh
sea,
Jaki
jest
za
nim
ląd?
What
is
the
land
behind
it?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Is
it
far,
is
it
far,
Zzy
to
daleko
stąd?
Is
it
far
from
here?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Is
it
far,
is
it
far,
Czy
to
daleko
stąd?
Is
it
far
from
here?
Czy
to
daleko,
czy
to
daleko,
Is
it
far,
is
it
far,
Czy
to
daleko
stąd?
Is
it
far
from
here?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Gaertner
Альбом
Rok
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.