Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Jeszcze Nie Czas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeszcze Nie Czas
Еще не время
Jeszcze
nie
czas.
Еще
не
время.
Na
odejście
jeszcze
nie
czas.
На
прощание
еще
не
время.
Jeszcze
nie
czas.
Еще
не
время.
Tyle
nieba,
zmierzchów
i
traw.
Столько
неба,
сумерек
и
трав.
Tyle
słońca
wschodów.
Столько
солнечных
восходов.
Tyle
dróg,
tylko
biec.
Столько
дорог,
только
бежать.
I
mgieł
nad
wodą.
И
туманов
над
водой.
Ludzi,
ludzi
też.
Людей,
людей
так
много.
Jeszcze
przy
mnie
bądź.
Еще
будь
со
мной.
Jeszcze
przystań.
Еще
побудь.
Cieniu
co
jak
pies,
wiernie
chronisz
mnie.
Тень,
что
словно
пес,
верно
хранишь
меня.
Jeszcze
przy
mnie
bądź.
Еще
будь
со
мной.
Jeszcze
przystań.
Еще
побудь.
Nienazwany
dniu,
nocy
pełne
snów.
Безымянный
день,
ночи,
полные
снов.
Gdy
masz
swój
rytm
co
w
sercu
drży.
Когда
у
тебя
свой
ритм,
что
в
сердце
дрожит.
Weź
świata
łyk.
Сделай
глоток
мира.
Zachwyć
się
i
żyj.
Восхищайся
и
живи.
Ref.:
Jeszcze
nie
czas.
Припев:
Еще
не
время.
By
się
żegnać
jeszcze
nie
czas.
Прощаться
еще
не
время.
Jeszcze
nie
czas.
Еще
не
время.
Tyle
pieśni,
wzruszeń
i
braw.
Столько
песен,
волнений
и
оваций.
Tyle
ważnych
rozmów.
Столько
важных
разговоров.
Tyle
słów
co
jak
chleb.
Столько
слов,
что
как
хлеб.
I
liści,
kamyk.
И
листьев,
камешков.
Miłość,
miłość
też
Любовь,
любовь
тоже.
Jeszcze
przy
mnie
bądź.
Еще
будь
со
мной.
Jeszcze
przystań.
Еще
побудь.
Cieniu
co
jak
pies,
wiernie
chronisz
mnie.
Тень,
что
словно
пес,
верно
хранишь
меня.
Jeszcze
przy
mnie
bądź.
Еще
будь
со
мной.
Jeszcze
przystań.
Еще
побудь.
Nienazwany
dniu,
nocy
pełne
snów.
Безымянный
день,
ночи,
полные
снов.
Gdy
masz
swój
rytm
co
w
sercu
drży.
Когда
у
тебя
свой
ритм,
что
в
сердце
дрожит.
Weź
świata
łyk.
Сделай
глоток
мира.
Zachwyć
się
i
żyj.
Восхищайся
и
живи.
Jeszcze
nie
czas.
Еще
не
время.
Na
odejście
jeszcze
nie
czas.
На
прощание
еще
не
время.
Jeszcze
nie
czas.
Еще
не
время.
Tyle
nieba,
zmierzchów
i
traw.
Столько
неба,
сумерек
и
трав.
Tyle
słońca
wschodów.
Столько
солнечных
восходов.
Tyle
dróg,
tylko
biec.
Столько
дорог,
только
бежать.
I
mgieł
nad
wodą.
И
туманов
над
водой.
Ludzi,
ludzi
też.
Людей,
людей
так
много.
Tyle
ważnych
rozmów.
Столько
важных
разговоров.
Tyle
słów
co
jak
chleb.
Столько
слов,
что
как
хлеб.
I
liści,
kamyk.
И
листьев,
камешков.
Miłość,
miłość
też.
Любовь,
любовь
тоже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seweryn Krajewski, Bogdan Olewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.