Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Katarynka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krêæ
siê,
krêæ
siê
katarynko,
Turn,
turn,
hurdy-gurdy,
Ludzkie
prawa
znasz.
You
know
about
human
rights.
Ju¿
papagaj
kiwa
szyjk¹,
Your
parrot
nods
its
head,
¿E
do
taktu
grasz.
And
plays
along
with
you.
Po
ptaszêtach
pozostan¹
Only
the
traces
of
old
nests
œlady
dawnych
gniazd.
Will
remain
after
the
birds.
No
a
po
nas,
no
a
po
nas,
And
after
us,
after
us,
Najczarniejsza
z
gwiazd.
The
blackest
of
stars.
Krêæ
siê,
krêæ
siê
katarynko,
Turn,
turn,
hurdy-gurdy,
O
zap³atê
proœ.
Ask
for
payment.
Choæ
przejdziemy
siê
po
rynku,
Even
though
we'll
walk
through
the
market,
Jutro
powiesz
doϾ.
Tomorrow
you'll
say
enough.
Po
kolejach
pozostan¹
Only
the
bad
timetables
Z³e
rozk³ady
jazd.
Will
remain
after
the
trains.
No
a
po
nas,
no
a
po
nas,
And
after
us,
after
us,
Najczarniejsza
z
gwiazd.
The
blackest
of
stars.
Krêæ
siê,
krêæ
siê
czarna
skrzynko,
Turn,
turn,
black
box,
Przepowiadaj
los.
Tell
us
our
fate.
Potoczymy
siê
do
szynku,
We'll
roll
into
the
tavern,
Zaœpiewamy
w
g³os.
And
sing
out
loud.
Po
poganach
pozostan¹
Only
the
ruins
of
old
cities
Gruzy
dawnych
miast.
Will
remain
after
the
pagans.
No
a
po
nas,
no
a
po
nas,
And
after
us,
after
us,
Najczarniejsza
z
gwiazd.
The
blackest
of
stars.
Dalej,
póki
starcza
si³y
Keep
going,
while
you
still
have
strength
I
nie
boli
dŸwiêk.
And
the
sound
doesn't
hurt.
Ju¿
tam
w
lesie
s³ychaæ
pi³y,
You
can
already
hear
the
saws
in
the
forest,
Czy
to
œpiew,
czy
jêk?
Is
it
singing
or
moaning?
Anielice
z
anio³ami,
Angels
and
archangels,
W
czarnym
œniegu
œpi¹.
Are
sleeping
in
the
black
snow.
Pi³y
wódkê
z
malinami,
They
drank
vodka
with
raspberries,
W
karczmie,
tam
za
wsi¹.
In
the
tavern,
behind
the
village.
Mruga
diabe³,
znad
szampana,
The
devil
winks
from
above
the
champagne,
Znudzi³
mu
siê
œwiat.
He
is
bored
with
the
world.
A
siekiery
ju¿
od
rana
And
the
axes,
already
from
morning
R¹bi¹
bia³y
sad.
Are
making
a
white
orchard.
IdŸ
Jankielu
do
komory
Jankiel,
go
to
the
back
room
I
pos³anie
moϾ.
And
make
the
bed.
Ty
zmêczony,
pewnie
chory,
You're
tired,
surely
sick,
Jutro
powiesz,
doϾ.
Tomorrow
you'll
say,
enough.
Krêæ
siê,
krêæ
siê
katarynko,
Turn,
turn,
hurdy-gurdy,
Prawa
¿ycia
znasz.
You
know
the
laws
of
life.
Nie,
nie
jesteœ
zwyk³¹
skrzynk¹,
No,
you're
not
an
ordinary
box,
Z³ote
serce
masz.
You
have
a
heart
of
gold.
Po
twych
œpiewkach
pozostanie,
Your
songs
will
remain,
Raz,
dwa,
raz,
po
raz.
One,
two,
one,
more
than
once.
No
a
po
nas,
no
a
po
nas,
And
after
us,
after
us,
Najczarniejsza
z
gwiazd.
The
blackest
of
stars.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jerzy satanowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.