Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Niesmak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nieśpiesznie
wschodzi
ozimina
Winter
wheat
rises
leisurely
I
serce
boli
przed
wieczorem
And
my
heart
aches
before
evening
Ostatni
ludzie
wyszli
z
kina
The
last
people
have
left
the
cinema
Świecą
latarnie,
krzywe,
chore
The
streetlights
glow,
crooked
and
sick
I
na
przystanku
pustym,
nudnym
And
at
the
bus
stop,
empty
and
dreary
Śpiesznie
zapinam
płaszcz
pod
szyję
I
hurriedly
button
my
coat
up
to
my
neck
Cios
był
śmiertelny
i
okrutny
The
blow
was
deadly
and
cruel
A
przecież
niewątpliwie
żyję
And
yet
I
undoubtedly
live
Żyję,
żyję
i
kwitnę
I
live,
I
live
and
I
blossom
Bliznę
pokryje
blizną
I'll
cover
a
scar
with
another
scar
A
moje
oczy
błękitne
And
my
blue
eyes
Zachłysną
się
znów
zachłysną
Will
choke
and
choke
again
I
dobrze
tak
i
tak
trzeba
And
it's
good
and
it's
necessary
I
wolno
tak
i
należy,
And
it's
slow
and
it's
right,
Zanim
się
wejdzie
do
nieba,
Before
one
enters
heaven,
Trzeba
przez
chwilę
nie
żyć
One
must
not
live
for
a
while
Ostatni
tramwaj
gości
zabiera,
The
last
tram
takes
in
its
riders,
Chyba
ich
było
znów
za
dużo
There
were
too
many
of
them
again,
I
guess
Cieć
mi
otwiera
bramę
nierad
Father
opens
the
gate
for
me
reluctantly
I
miłość
ciągle
pachnie
różą
And
love
still
smells
like
roses
I
w
mym
pokoju
starym,
lichym
And
in
my
old,
shabby
room
Śpiesznie
rozdziewam
się
z
bielizny
I
hurriedly
strip
out
of
my
clothes
I
w
ciszy
tej
sposobem
cichym,
And
in
this
silence
in
a
quiet
way,
Znów
bolą
blizny,
stare
blizny
My
scars,
old
scars,
ache
again
Żyję,
żyję
i
tańczę,
w
sercu
jeszcze
ochota
I
live,
I
live
and
I
dance,
there's
still
joy
in
my
heart
Biały
kwiat
pomarańczy
i
tęsknota,
tęsknota,
White
orange
blossom
and
longing,
longing,
I
dobrze
tak
i
tak
można
And
it's
good
and
it's
possible
Kto
mi
to
kiedyś
policzy
Who
will
ever
count
up
for
me
Że
byłam
tak
nieostrożna
That
I
was
so
reckless
Życie
puszczając
ze
smyczy.
Letting
life
off
its
leash.
Żyję,
żyję
i
kwitnę
I
live,
I
live
and
I
blossom
Bliznę
pokryję
blizną
I'll
cover
a
scar
with
another
scar
A
moje
oczy
błękitne,
And
my
blue
eyes,
Zachłysną
się
znów
zachłysną,
Will
choke
and
choke
again,
I
dobrze
tak
i
tak
trzeba
And
it's
good
and
it's
necessary
I
wolno
tak
i
należy
And
it's
slow
and
it's
right
Zanim
się
wejdzie
do
nieba
Before
one
enters
heaven
Trzeba
przez
chwilę
nie
żyć
One
must
not
live
for
a
while
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andrzej zieliński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.