Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Piosenka Dla Przyjaciela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piosenka Dla Przyjaciela
Песня для друга
Gdy
się
znajduje
przyjaciela
Когда
найдётся
друг
верный,
To
każdy
dzień
jest
jak
niedziela
Любой
день
словно
воскресный,
Calutki
rok
Весь
год
подряд.
Gdy
się
znajduje
przyjaciela
Когда
найдётся
друг
верный,
Słoneczny
promyk
z
nieba
strzela
Солнечный
луч
с
небес
безмерных
Jaśnieje
wzrok
Осветит
взгляд.
I
słowo
słowa
się
nie
boi
И
слово
слова
не
боится,
Obrus
się
bieli,
chleb
się
kroi
Скатерть
бела,
хлеб
нарезается,
Gdy
spadnie
zmierzch
Когда
спустится
мрак.
Światło
rozsądku
mrok
przewierca
Свет
разума
тьму
пронзает,
I
jest
pogadać
z
kim
И
есть
с
кем
поговорить
Pomilczeć
też
Помолчать
тоже.
A
jeśli
przyjdzie
w
dwie
przeciwne
strony
ruszyć
А
если
придётся
в
разные
стороны
идти,
Jeśli
to
przyjaźń
nic
przyjaźni
tej
nie
wzruszy
Если
это
дружба,
ничто
её
не
разрушит,
I
z
końca
świata
Ci
napiszą
sms
И
с
края
света
тебе
напишут
смс.
Jeśli
to
jest
prawdziwa
przyjaźń
Если
это
настоящая
дружба,
Tak
zdarza
się
zazwyczaj,
lecz
pamiętać
warto
Так
обычно
бывает,
но
помнить
стоит,
Że
los
czasami
umie
zagrać
czarną
kartą
Что
судьба
порой
сыграть
может
чёрной
картой.
I
choć
nie
wróży
tego
żaden
gest
ni
znak
И
хоть
не
предвещает
этого
ни
жест,
ни
знак,
To
już
się
stało
Это
уже
случилось,
A
Ty
wtedy
myślisz
tak
А
ты
тогда
думаешь
так:
Kiedy
się
traci
przyjaciela
Когда
теряешь
друга,
Deszczem
zasnuwa
się
niedziela
Дождём
затянется
воскресенье,
Szarzeje
czas
Седеет
время.
Kiedy
się
traci
przyjaciela
Когда
теряешь
друга,
Nadziei
drzewko
się
spopiela
Деревце
надежды
превратится
в
пепел,
Co
rosło
w
nas
Что
росло
в
нас.
I
czarny
smutek
świat
przesłania
И
чёрная
печаль
мир
застилает,
I
w
sercu
mnożą
się
pytania
И
в
сердце
множатся
вопросы:
Dlaczego?
Jak?
Почему?
Как?
Czemu
tak
los
żartuje
z
nami
Зачем
так
судьба
с
нами
шутит,
Czemu
się
gwiazdy
nad
głowami
Почему
звёзды
над
головами
Złożyły
tak
Сложились
так?
Natrętnych
pytań
długo
w
noc
Cię
męczy
szereg
Назойливых
вопросов
долгой
ночью
тебя
мучает
ряд,
Przecież
przyjaciół
ma
się
w
życiu
trzech
lub
czterech
Ведь
друзей
бывает
в
жизни
три
или
четыре,
I
łatwo
w
skutek
zimnych
gwiazd
obrotów
złych
И
легко
в
результате
холодных
звёзд,
оборотов
злых
Spotkać
samotność
Встретить
одиночество,
Gdy
przyjaciół
stracisz
swych
Когда
друзей
своих
потеряешь.
A
czas
przesiewa
dalej
piach
i
popatrz
oto
А
время
просеивает
дальше
песок,
и
смотри-ка
вот,
W
czasu
klepsydrze
nagle
błyśnie
szczere
złoto
В
песочных
часах
времени
вдруг
блеснёт
чистое
золото,
To
nowa
przyjaźń
Это
новая
дружба,
Nowa
szansa,
nowy
szlak
Новый
шанс,
новый
путь.
Więc
chroń
tę
szansę
i
zaśpiewaj
sobie
tak:
Так
что
береги
этот
шанс
и
спой
себе
так:
Gdy
się
znajduje
przyjaciela...
Когда
найдётся
друг
верный...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andrzej brzeski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.