Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Proszę sądu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cały
rok
skoki
w
bok,
Весь
год
прыжки
на
сторону,
Niepoważny
każdy
krok,
Несерьезный
каждый
шаг,
O
to
tylko
szło.
Вот
к
чему
все
шло.
Każdy
żart
życia
wart,
Любая
шутка
стоит
жизни,
A
nasz
dom
to
domek
z
kart,
А
наш
дом
- карточный
домик,
O
to
tylko
szło.
Вот
к
чему
все
шло.
Bo
ja
nie
chciałam,
proszę
sądu,
Ведь
я
не
хотела,
прошу
суда,
Zranić
go,
go,
go,
obrazić
go,
go,
go
Ранить
тебя,
ты,
ты,
обидеть
тебя,
ты,
ты
I
zrazić
go.
И
вывести
из
себя.
Ja
tylko
jestem
szybka
Я
просто
шустрая
W
rękach
tylko
to,
to,
to,
И
только
это,
это,
это
в
руках
у
меня,
Ja
zapłacę
za
kolację
i
za
szkło.
За
ужин
и
за
стакан
я
заплачу
сама.
Gdyby
on
zmienił
ton,
Если
бы
ты
изменил
тон,
Gdyby
nie
miał
pięciu
żon,
Если
бы
у
тебя
не
было
пяти
жен,
O
to
tylko
szło.
Вот
к
чему
все
шло.
Niechby
pił,
niechby
kpił,
Пусть
бы
ты
пил,
пусть
бы
ты
издевался,
Ale
niechby
w
domu
był,
Но
пусть
бы
ты
был
дома,
O
to
tylko
szło.
Вот
к
чему
все
шло.
Bo
ja
nie
chciałam,
proszę
sądu,
Ведь
я
не
хотела,
прошу
суда,
Zranić
go,
go,
go,
obrazić
go,
go,
go
Ранить
тебя,
ты,
ты,
обидеть
тебя,
ты,
ты
I
zrazić
go.
И
вывести
из
себя.
Ja
tylko
jestem
szybka
Я
просто
шустрая
W
rękach
tylko
to,
to,
to,
И
только
это,
это,
это
в
руках
у
меня,
To
trzeba
wyczuć,
proszę
sądu,
Надо
уловить,
прошу
суда,
Bo
z
jednej
strony
awantura,
Ведь
с
одной
стороны
авантюра,
A
z
drugiej
strony
walka
dusz,
А
с
другой
стороны
борьба
душ,
Bo
z
jednej
strony
czar,
kultura,
Ведь
с
одной
стороны
очарование,
культура,
A
z
drugiej
strony
ostry
nóż,
А
с
другой
стороны
острый
нож,
Kobieta
bluszcz.
Женщина-плющ.
I
jeszcze
jedno
ale,
И
еще
одно
но,
On
był
w
szale
i
w
szale
ja.
Он
в
ярости
и
я
в
ярости.
I
jeszcze
drugie
ale,
И
еще
одно
но,
Sąd
wspaniale
tę
sprawę
zna.
Суд
прекрасно
знает
это
дело.
Ale
sąd
nie
zna,
ale
sąd
nie
zna,
Но
суд
не
знает,
но
суд
не
знает,
Nie
zna
dna.
Не
знает
дна.
Fruwał
jak
wolny
ptak,
Летал
как
вольная
птица,
Czy
mu
było
czego
brak,
Чего-то
лишился
он,
O
to
tylko
szło.
Вот
к
чему
все
шло.
Żył
wśród
nas
jak
wśród
róż,
Жил
среди
нас
как
среди
роз,
Ale
jedna
miała
nóż,
Но
одна
оказалась
с
ножом,
O
to
tylko
szło.
Вот
к
чему
все
шло.
Bo
ja
nie
chciałam,
proszę
sądu,
Ведь
я
не
хотела,
прошу
суда,
Zranić
go,
go,
go,
obrazić
go,
go,
go
Ранить
тебя,
ты,
ты,
обидеть
тебя,
ты,
ты
I
zrazić
go.
И
вывести
из
себя.
Ja
tylko
jestem
szybka
Я
просто
шустрая
W
rękach,
tylko
to,
to,
to,
И
только
это,
это,
это
в
руках
у
меня,
Trzeba
wyczuć,
proszę
sądu,
Надо
уловить,
прошу
суда,
Kto
jest
kto.
Кто
есть
кто.
Bo
z
jednej
strony
sen
koszmarny,
Ведь
с
одной
стороны
кошмарный
сон,
A
z
drugiej
strony
c'est
la
vie,
А
с
другой
стороны
c'est
la
vie,
Ach
c'est
la
vie.
Ах,
c'est
la
vie.
Bo
z
jednej
strony
kodeks
karny,
Ведь
с
одной
стороны
уголовный
кодекс,
A
z
drugiej
strony
kropla
krwi,
А
с
другой
стороны
капля
крови,
Kropelka
krwi,
kropelka
krwi.
Капля
крови,
капля
крови.
I
jeszcze
jedno
ale,
И
еще
одно
но,
On
był
w
szale
i
w
szale
ja.
Он
в
ярости
и
я
в
ярости.
I
jeszcze
drugie
ale,
И
еще
одно
но,
Sąd
wspaniale
tę
sprawę
zna.
Суд
прекрасно
знает
это
дело.
Ale
sąd
nie
zna,
ale
sąd
nie
zna,
Но
суд
не
знает,
но
суд
не
знает,
Nie
zna
dna.
Не
знает
дна.
Kochał
więc
żył
bez
łez,
Любил,
значит,
жил
без
слез,
Teraz
już
daleko
jest,
Теперь
он
уже
далеко,
O
to
tylko
szło.
Вот
к
чему
все
шло.
Żył
wśród
nas
jak
wśród
róż,
Жил
среди
нас
как
среди
роз,
Ale
jedna
miała
nóż,
Но
одна
оказалась
с
ножом,
O
to
tylko
szło.
Вот
к
чему
все
шло.
Bo
ja
kochałam,
proszę
sądu,
Ведь
я
любила,
прошу
суда,
Znałam
go,
go,
go,
kochałam
go,
go,
go
Знаю
его,
ты,
ты,
люблю
его,
ты,
ты
I
miałam
go.
И
имела
его.
Ja
tylko
jestem
szybka
Я
просто
шустрая
W
rękach
tylko
to,
to,
to,
И
только
это,
это,
это
в
руках
у
меня,
Ja
zapłacę
za
kolację
i
za
szkło.
За
ужин
и
за
стакан
я
заплачу
сама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.