Maryla Rodowicz - Serdeczny Mój - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Serdeczny Mój




Serdeczny Mój
My Honey
Tak czekał na ten dzień - wymalował sień
He waited so long for this day - he painted the porch
Biały szal mi dał - bo się żenić chciał
He gave me a white scarf - because he wanted to marry
A ja - ha, ha, ha, a ja - ha, ha!
But I - ha, ha, ha, I - ha, ha!
Z tatusiem moim pił, garnitury szył
He drank with my father, tailored suits
Zacny byłby zięć, na dom dawał pięć
He would be a decent son-in-law, he gave five for the house
A ja - ha, ha, ha, a ja - ha, ha!
But I - ha, ha, ha, I - ha, ha!
Na mandolinie grał, złote serce miał
He played the mandolin, he had a heart of gold
Latem wianki wił, zawsze wierny był
He made wreaths in summer, he was always faithful
A ja - ha, ha, ha, a ja - ha, ha!
But I - ha, ha, ha, I - ha, ha!
Bo we mnie licho śpi, z Kazimierza drwi
Because in me the devil sleeps, he mocks Kazimierz
A on cichnie wciąż, dobry byłby mąż
But he keeps quiet, he would be a good husband
A ja - ha, ha, ha, ha, ha, ha!
But I - ha, ha, ha, ha, ha, ha!
Gdyby chciał, to by miał dziewczyn moc
If he wanted, he would have a lot of girls
A on chce poślubną noc.
But he wants a wedding night.
A ja hoc, hoc, hoc, hoc, hoc, hoc, hoc!
But I, hoc, hoc, hoc, hoc, hoc, hoc, hoc!
Bo mnie peszą poważne zamiary
Because I'm embarrassed by serious intentions
I długie życie zgięte wpół
And a long life bent in half
Ach, łoże, łoże, stół!
Oh bed, bed, table!
Może jestem jak but nie do pary
Maybe I'm like a mismatched shoe
A może z górki pędzę w dół
Or maybe I'm rolling down a hill
Ach, łoże, łoże, stół.
Oh bed, bed, table.
O ty, serdeczny mój, wokół dziewczyn rój
Oh, my honey, there's a swarm of girls around
Każda oczy ma jak brylanty dwa
Each one has eyes like two diamonds
A ja - ha, ha, ha, a ja - ha, ha!
But I - ha, ha, ha, I - ha, ha!
Ty zasłużyłeś już na ogródek z róż
You have already deserved a rose garden
Na rosołów sto i na pannę swą
For a hundred broths and for your lady
A ja - ha, ha, ha, a ja - ha, ha!
But I - ha, ha, ha, I - ha, ha!
Tak ciebie lubi szef - słuchasz mowy drzew
Your boss likes you so much - you listen to the speech of trees
Nie chcesz palić, pić - pięknie chciałbyś żyć
You don't want to smoke or drink - you would like to live beautifully
A ja - ha, ha, ha, a ja - ha, ha!
But I - ha, ha, ha, I - ha, ha!
Weź narzeczoną z gór, zbuduj biały mur
Take a bride from the mountains, build a white wall
Domu swego broń
Defend your home
A ja hej na koń
And I'm off on horseback
A ja - ha, ha, ha, ha, ha, ha!
But I - ha, ha, ha, ha, ha, ha!
Gdybyś chciał, tobyś miał dziewczyn moc
If he wanted, he would have a lot of girls
A ty chcesz poślubną noc.
But he wants a wedding night.
A ja hoc, hoc, hoc, hoc, hoc, hoc, hoc!
But I, hoc, hoc, hoc, hoc, hoc, hoc, hoc!
Bo mnie peszą poważne zamiary
Because I'm embarrassed by serious intentions
I długie życie zgięte wpół
And a long life bent in half
Ach, łoże, łoże, stół!
Oh bed, bed, table!
Może jestem jak but nie do pary
Maybe I'm like a mismatched shoe
A może z górki pędzę w dół
Or maybe I'm rolling down a hill
Ach, łoże, łoże, stół.
Oh bed, bed, table.
I tylko nie mów tak
And just don't say that
Że mi serca brak
That I have no heart
Że kochałabym, gdy umiałabym
That I would love if I could
Bo ja - ha, ha, ha, bo ja - ha, ha!
Because I - ha, ha, ha, because I - ha, ha!
Płonęłam już nieraz jak cygański las
I have already burned like a gypsy forest
I poznałam już żar upalnych burz
And I have already known the heat of sultry storms
A dziś ha, ha, ha, a dziś ha, ha!
And today ha, ha, ha, today ha, ha!
Co ja poradzę, gdy tak to mija mi
What can I do when it passes me like that
Jak wiosenny śnieg i jak młody wiek
Like spring snow and like youth
I znów ha, ha, ha, i znów ha, ha!
And again, ha, ha, ha, and again, ha, ha!
O ty, serdeczny mój, zabierz biały strój
Oh, my honey, take the white outfit
I owieczkę weź, do swej miłej nieś
And take the sheep to your beloved
Bo ja - ha, ha, ha, ha, ha!
Because I - ha, ha, ha, ha, ha!
Gdybyś chciał, tobyś miał dziewczyn moc
If he wanted, he would have a lot of girls
Ty chcesz poślubną noc
You want a wedding night
A ja hoc!
But I hoc!





Авторы: jacek mikula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.