Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - W szeregu
Co
taki
człowiek
z
życia
ma
What
does
such
a
person
have
from
life
Któremu
wciąż
pobudka
gra
For
whom
the
reveille
still
plays
W
co
taki
człowiek,
czyli
ja
In
what
such
a
person,
meaning
me
Wciąż
poganiany
wierzyć
ma
Still
driven,
is
supposed
to
believe
Mnie
bardzo
nudzi
równy
szyk
I'm
very
bored
with
the
straight
lines
Alarmu
hałas,
pieśni
rytm
The
noise
of
the
alarm,
the
rhythm
of
the
song
Rozkazy
próżnych
starych
wyg
The
orders
of
vain
old
farts
Co
z
wiersza
czynią
pusty
bryk
Who
turn
a
poem
into
an
empty
shell
Ja
chcę
być
ogromna
jak
los
I
want
to
be
as
big
as
fate
I
mała
jak
kos,
przeklinam
wciąż
kaprali
głos
And
as
small
as
a
grasshopper,
I
curse
the
voice
of
the
corporals
all
the
time
Ja
chcę
być
obłędem
we
śnie
I
want
to
be
madness
in
the
dream
Okrętem
we
mgle,
nie
słyszeć
jak
pogania
mnie
A
ship
in
the
fog,
not
hearing
how
it
drives
me
W
szeregu
nie
chcę,
nie
chcę
stać
I
don't
want
to
stand
in
line,
I
don't
want
to
W
szeregu
ziewać,
gnić
i
spać
Yawn
in
line,
rot
and
sleep
Co
tydzień
baty
głupio
brać
Take
stupid
beatings
every
week
I
dostatecznie
w
końcu
zdać
And
finally
pass
enough
Co
taki
człowiek
powie
gdy
What
such
a
person
will
say
when
Otworzą
się
ostatnie
drzwi
The
last
door
opens
Czy
będzie
to
wesoły
szok
Will
it
be
a
joyful
shock
Czy
każą
znowu
równać
krok
Or
will
they
order
us
to
fall
in
line
again
Ja
chcę
być
ogromna
jak
los
I
want
to
be
as
big
as
fate
I
mała
jak
kos,
przeklinam
wciąż
kaprali
głos
And
as
small
as
a
grasshopper,
I
curse
the
voice
of
the
corporals
all
the
time
Ja
chcę
być
obłędem
we
śnie
I
want
to
be
madness
in
the
dream
Okrętem
we
mgle,
nie
słyszeć
jak
pogania
mnie
A
ship
in
the
fog,
not
hearing
how
it
drives
me
Znajomych
ludzi
w
raju
tłum
A
crowd
of
familiar
people
in
paradise
Aniołów
zwinnych
cała
brać
A
whole
gang
of
nimble
angels
Lecz
zamiast
tańczyć,
spijać
rum
But
instead
of
dancing,
drinking
rum
W
szeregu
znowu
muszą
stać
They
have
to
stand
in
line
again
Na
ziemię
każdy
wracać
rad
Everyone
is
glad
to
return
to
earth
Lecz
nazbyt
biedny
jest
ten
świat
But
this
world
is
too
poor
W
szeregu
biegniesz
kilka
lat
You
run
in
line
for
a
few
years
A
potem
jazda
w
boski
sad
And
then
ride
to
the
divine
orchard
Ja
chcę
być
ogromna
jak
los
I
want
to
be
as
big
as
fate
I
mała
jak
kos,
przeklinam
wciąż
kaprali
głos
And
as
small
as
a
grasshopper,
I
curse
the
voice
of
the
corporals
all
the
time
Ja
chcę
być
obłędem
we
śnie
I
want
to
be
madness
in
the
dream
Okrętem
we
mgle,
nie
słyszeć
jak
pogania
mnie
A
ship
in
the
fog,
not
hearing
how
it
drives
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: s. krajewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.