Maryla Rodowicz - Wielki Trójżaglowiec - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Wielki Trójżaglowiec




Wielki Trójżaglowiec
The Big Three Masted Ship
W sklepie i w tramwaju
In the shop and on the tram
Na podwórzu w sieni
In the courtyard in the hall
Wszędzie cię mijają
Everywhere you pass them by
Ludzie zagonieni
People in a hurry
Razem z nimi goni
Together with them runs
Spieszy się i tłoczy
Hurries and pushes
Twoich lat piętnaście
Your fifteen years
I wytrzeszcza na nich
And stares at them with
Wielkie szare oczy
Big gray eyes
Kiedy w ludzkim słowie
When in a human voice
Słyszysz przykry warkot
You hear an unpleasant growl
Nie wiesz że ten człowiek
You don't know that this person
Ma pod marynarką
Has under his jacket
Serce tak samotne
A heart so lonely
Smutne i spragnione
Sad and thirsty
Jak samotna wyspa
Like a lonely island
Jak bezludna wyspa
Like a deserted island
Pana Robinsona
Of Mr. Robinson
Płyń, płyń ze mną więc
So sail with me
W rejs na wyspy ludzkich serc
On a voyage to the islands of human hearts
Ster chwyć, pomóż mi
Take the wheel, help me
Na oceanie szarych dni
On the ocean of gray days
Nie był-by to błąd
It would not be a mistake
By w serdeczny jeden ląd
To unite in one heartfelt land
Złączył taki rejs
By such a voyage
Samotne wyspy ludzkich serc
The lonely islands of human hearts
Nad oceanami
Over the oceans
Płynąć nie nowina
To sail is not a new thing
Wielki wiatr nad nami
A great wind over us
Żagle trzy rozpina
Unfolds three sails
Jeden żagiel - uśmiech
One sail - a smile
Drugi - dobre słowo
The second - a kind word
Trzeci - wiara w ludzi
The third - faith in people
Wielki trójżaglowiec
The great three-masted ship
Błyszczy nam nad głową
Shines above our heads
Płyń, płyń ze mną więc
So sail with me
W rejs na wyspy ludzkich serc
On a voyage to the islands of human hearts
Ster chwyć, pomóż mi
Take the wheel, help me
Na oceanie szarych dni
On the ocean of gray days
Nie był-by to błąd
It would not be a mistake
By w serdeczny jeden ląd
To unite in one heartfelt land
Złączył taki rejs
By such a voyage
Samotne wyspy ludzkich serc
The lonely islands of human hearts
A gdy zimna pustka
And when the cold emptiness
Wyjrzy z morskiej dali
Peers out from the sea distance
To się będzie liczyć
Then it will count
Żeśmy próbowali
That we tried
Żagle rozpinali
We unfurled our sails
Młodych ramion siłą
With the strength of young arms
Wielki trójżaglowiec
The great three-masted ship
Wielki trójżaglowiec
The great three-masted ship
Wspomnieć będzie miło
It will be nice to remember
Płyń, płyń ze mną więc
So sail with me
W rejs na wyspy ludzkich serc
On a voyage to the islands of human hearts
Ster chwyć, pomóż mi
Take the wheel, help me
Na oceanie szarych dni
On the ocean of gray days
Nie był-by to błąd
It would not be a mistake
By w serdeczny jeden ląd
To unite in one heartfelt land
Złączył taki rejs
By such a voyage
Samotne wyspy ludzkich serc
The lonely islands of human hearts
Nad oceanami
Over the oceans
Płynąć nie nowina
To sail is not a new thing
Wielki wiatr nad nami
A great wind over us
Żagle trzy rozpina
Unfolds three sails
Jeden żagiel - uśmiech
One sail - a smile
Drugi - dobre słowo
The second - a kind word
Trzeci - wiara w ludzi
The third - faith in people
Wielki trójżaglowiec
The great three-masted ship
Błyszczy nam nad głową
Shines above our heads





Авторы: Wojciech Mlynarski, Jacek Roman Mikula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.