Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Wołaniem Wołam Cię
Wołaniem Wołam Cię
Wołaniem Wołam Cię
Niech
głód,
niech
mróz
Let
no
hunger,
no
cold
Przez
śnieg
i
mgłę
i
deszcz
Through
snow
and
mist
and
rain
Przez
śnieg
i
mgłę,
co
wiecznie
trwa
Through
snow
and
mist,
which
lasts
forever
Wołaniem
wołam
Cię
I
call
out
to
you
with
a
cry
Przez
chleb,
przez
ból
Through
bread,
through
pain
Przez
mroku,
mrok
Through
darkness,
darkness
Przez
krew
i
sól,
i
łzy
Through
blood
and
salt,
and
tears
Przez
wody
wód
i
złego
zło
Through
waters
of
waters
and
evil
of
evil
Pokoju
gwiazdo
przyjedz
O
star
of
Peace,
come
O,
zejdź,
jak
grom
nad
każdy
dom
Oh,
descend
like
thunder
over
every
house
I
daj
nam
pić
swój
blask
And
let
us
drink
your
radiance
O
przywróć
sen
człowieczym
snom
Oh,
restore
sleep
to
human
dreams
A
piołun
spal
wśród
traw
And
burn
wormwood
among
the
grasses
O,
zejdź,
jak
grom
nad
każdy
dom
Oh,
descend
like
thunder
over
every
house
I
daj
nam
pić
swój
blask
And
let
us
drink
your
radiance
O
przywróć
sen
człowieczym
snom
Oh,
restore
sleep
to
human
dreams
A
piołun
spal
wśród
traw
And
burn
wormwood
among
the
grasses
Niech
głód,
niech
mróz
Let
no
hunger,
no
cold
Niech
wyschną
nasze
łzy
Let
our
tears
dry
up
Przez
mgłę
i
śnieg,
co
wiecznie
trwa
Through
mist
and
snow,
which
lasts
forever
Pokoju
gwiazdo
przyjdź
O
star
of
Peace,
come
O,
zejdź,
jak
grom
nad
każdy
dom
Oh,
descend
like
thunder
over
every
house
I
daj
nam
pić
swój
blask
And
let
us
drink
your
radiance
O
przywróć
sen
człowieczym
snom
Oh,
restore
sleep
to
human
dreams
A
piołun
spal
wśród
traw
And
burn
wormwood
among
the
grasses
O,
zejdź,
jak
grom
nad
każdy
dom
Oh,
descend
like
thunder
over
every
house
I
daj
nam
pić
swój
blask
And
let
us
drink
your
radiance
O
przywróć
sen
człowieczym
snom
Oh,
restore
sleep
to
human
dreams
A
piołun
spal
wśród
traw
And
burn
wormwood
among
the
grasses
Niech
głód,
niech
mróz
Let
no
hunger,
no
cold
Niech
wyschną
nasze
łzy
Let
our
tears
dry
up
Przez
mgłę
i
śnieg,
co
wiecznie
trwa
Through
mist
and
snow,
which
lasts
forever
Pokoju
gwiazdo
przyjdź
O
star
of
Peace,
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Gaertner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.