Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Zdzich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy
pan
wie,
gdzie
jest
Zdzich,
Do
you
know
where
my
dearest
is,
Nasze
hobby
z
nowych
Tych.
Our
hobby
from
New
Tychy.
Kocha³
nas,
a¿
tu
raz,
He
loved
us,
then
one
day,
Niby
ogar
poszed³
w
las.
Like
a
bloodhound,
he
fled
into
the
woods.
Panu
dobrze,
pan
ma
psa,
You
are
lucky,
you
have
a
dog,
Pan
ma
kota,
no
a
ja...
You
have
a
cat,
but
what
about
me...
Czy
ktoœ
wie,
gdzie
jest
Zdzich,
Does
anyone
know
where
my
dearest
is,
Narzeczony
z
nowych
Tych.
My
fiancé
from
New
Tychy.
Znaków
szczególnych
brak,
He
has
no
distinguishing
features,
Raczej
rzadko
nosi³
frak.
He
rarely
wore
a
tuxedo.
£apa³
ryby
tylko
w
deszcz,
He
only
fished
in
the
rain,
W
miejscu
pracy
bywa³
te¿,
He
also
frequented
his
workplace,
A
gdy
patrzy³
w
nasze
oczy
And
when
he
looked
into
our
eyes,
Chwyta³
dreszcz.
I
got
the
chills.
Jutro
mia³
nam
kupiæ
coœ,
He
was
supposed
to
buy
us
something
tomorrow,
A¿
tu
nagle,
jak
na
z³oœæ...
But
then
suddenly,
to
spite
us...
To
ci
szelma,
ach
dok¹d
on
That
knave,
where
is
he
headed,
Zmierza,
jaki
cel
ma.
What
is
his
goal.
Mia³
przy
sobie
100
z³,
He
had
100
złoty
on
him,
Brzydkie
s³owa
w
ustach
me³³,
He
uttered
foul
words,
Zatrzymajcie
go
w
urzêdzie
ce³.
Stop
him
at
customs.
Trzeba
znaleŸæ
sposób
nañ,
We
need
to
find
a
way
to
catch
him,
Tak
siê
nie
zostawia
pañ.
You
can't
just
abandon
ladies
like
that.
Czy
pan
wie,
gdzie
jest
Zdzich,
Do
you
know
where
my
dearest
is,
Nasze
hobby
z
nowych
Tych.
Our
hobby
from
New
Tychy.
Ta
ma
wdziêk,
ta
ma
szyk,
This
one
has
charm,
that
one
has
style,
Czemu
wiêc
nam
z
oczu
znik³.
Why
then
did
he
disappear
from
our
sight.
Razem
mamy
dziewiêæ
klas,
Together
we
have
nine
classes,
Czy
to
ma³o,
czy
w
sam
raz.
Is
that
too
little
or
just
right.
Czy
ktoœ
wie,
gdzie
jest
Zdzich,
Does
anyone
know
where
my
dearest
is,
Nasze
cacko
z
nowych
Tych.
Our
sweetheart
from
New
Tychy.
Kochaæ
nas,
czy
to
grzech,
Is
it
a
sin
to
love
us,
Czy
to
grzech,
czy
mo¿e
pech,
Is
it
a
sin
or
perhaps
bad
luck,
Czy
z³a
passa,
czy
z³y
los,
A
bad
streak
or
an
evil
fate,
Za
co
spotka³
nas
ten
cios.
Why
has
this
blow
befallen
us.
Czy
wystarczy
umieæ
zliczyæ
Is
it
enough
to
be
able
to
count
Jutro
mia³
byæ
five
o′clock,
Tomorrow
was
supposed
to
be
a
five
o'clock,
A¿
tu
nagle
taki
krok.
Then
suddenly,
such
a
move.
To
ci
szelma,
ach
dok¹d
on
That
knave,
where
is
he
headed,
Zmierza,
jaki
cel
ma.
What
is
his
goal.
Prawdê
mówi¹c,
by³
w
desu,
To
tell
you
the
truth,
he
was
in
his
sleep,
Zerwa³
siê
w
po³owie
snu,
He
woke
up
halfway
through
his
dream,
Tego
ju¿
nie
wybaczymy
mu.
We
will
never
forgive
him
for
that.
Przy
nas
mia³by
chleb
i
miód,
With
us,
he
would
have
had
bread
and
honey,
Byle
kocha³
nas
ciut,
ciut.
If
only
he
loved
us
a
tiny
bit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan ptaszyn wróblewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.