Maryla Rodowicz - Średni Wiek, Średni Gest - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maryla Rodowicz - Średni Wiek, Średni Gest




Średni Wiek, Średni Gest
Middle Age, Middle Gesture
Jeszcze szach, jeszcze mat
One more chess, one more checkmate
I opuszczą nas maniany z dawnych lat
And we'll leave the many of the old years
Raz, dwa i szach-mat
One, two, and checkmate
Jeszcze noc, jeszcze świt
One more night, one more dawn
I wypłaczą się szlagiery z dawnych płyt
And the hits will cry from the old records
Wypłacze się hit
The hit will cry
Szarobure kotki dwa, obydwa
Two gray cats, both
Będą mieć pazury, jak u lwa
Will have claws like a lion
Jak u lwa, że ho, ho, ho, ho
Like a lion, that ho, ho, ho, ho
Wstawią sobie złoty ząb
They'll put in a gold tooth
Kupią klomb, klomb, klomb
They'll buy a flowerbed, flowerbed, flowerbed
Będą konto w banku mieć
They'll have a bank account
Już nie dla nich prosty śledź
Simple herring is no longer for them
Nowy styl, nowa treść, w kuchni teść
New style, new content, father-in-law in the kitchen
Więc na taką okoliczność, raczej cześć
So for this occasion, rather, goodbye
Jeszcze król, jeszcze as
One more king, one more ace
Zmysłowego gitarzystę zmorzy czas
Time will defeat the sensual guitarist
On już nie ten sam
He's not the same anymore
Będzie pił Busko-zdrój
He'll drink Busko mineral water
Nikt nie powie mu przy barze, miśku mój
No one will tell him at the bar, my little bear
Czas puka do bram
Time is knocking at the door
Szarobure kotki dwa, obydwa
Two gray cats, both
Będą mieć pazury, jak u lwa
Will have claws like a lion
Jak u lwa, że ho, ho, ho, ho
Like a lion, that ho, ho, ho, ho
Wstawią sobie złoty ząb
They'll put in a gold tooth
Kupią klomb, klomb, klomb
They'll buy a flowerbed, flowerbed, flowerbed
Będą konto w banku mieć
They'll have a bank account
Już nie dla nich prosty śledź
Simple herring is no longer for them
Nowy styl, nowa treść, w kuchni teść
New style, new content, father-in-law in the kitchen
Więc na taką okoliczność, raczej cześć
So for this occasion, rather, goodbye
Szarobure kotki dwa, obydwa
Two gray cats, both
Będą mieć pazury, jak u lwa
Will have claws like a lion
Jak u lwa, że ho, ho, ho, ho
Like a lion, that ho, ho, ho, ho
Wstawią sobie złoty ząb
They'll put in a gold tooth
Kupią klomb, klomb, klomb
They'll buy a flowerbed, flowerbed, flowerbed
Będą konto w banku mieć
They'll have a bank account
Już nie dla nich prosty śledź
Simple herring is no longer for them
Nowy styl, nowa treść, w kuchni teść
New style, new content, father-in-law in the kitchen
Więc na taką okoliczność, raczej cześć
So for this occasion, rather, goodbye
Średni wiek, średni gest
Middle age, middle gesture
Być staruszkiem zwariowanym milej jest
It's nicer to be a crazy old man
Staruszek ma gest
An old man has a gesture
Po co mieć nisko strop
Why have a low ceiling
Wsiądź w latawiec papierowy, w górę hop
Get in a paper kite, up you go
W latawiec i hop
In a kite and up you go
Szarobure kotki dwa, obydwa
Two gray cats, both
Będą mieć pazury, jak u lwa
Will have claws like a lion
Jak u lwa, że ho, ho, ho, ho
Like a lion, that ho, ho, ho, ho
Wstawią sobie złoty ząb
They'll put in a gold tooth
Kupią klomb, klomb, klomb
They'll buy a flowerbed, flowerbed, flowerbed
Będą konto w banku mieć
They'll have a bank account
Już nie dla nich prosty śledź
Simple herring is no longer for them
Nowy styl, nowa treść, w kuchni teść
New style, new content, father-in-law in the kitchen
Więc na taką okoliczność, raczej cześć.
So for this occasion, rather, goodbye.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.