Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas
chiquititas
que
son
como
espinitas.
Ganz
kleine
Dinge,
die
wie
kleine
Dornen
sind.
Es
lo
que
le
da
tristeza
porque
duele
su
cabeza.
Das
ist
es,
was
sie
traurig
macht,
weil
ihr
Kopf
schmerzt.
Y
está
sin
la
usual
paciencia
tiene
una
diferencia.
Und
sie
ist
ohne
die
übliche
Geduld,
es
gibt
einen
Unterschied.
Y
las
cosas
se
dan
vueltas
hacia
el
suelo
todas
sueltas.
Und
die
Dinge
wirbeln
zu
Boden,
ganz
lose.
Atraviesa
travesia
y
dice
lo
que
decía.
Sie
durchquert
die
Reise
und
sagt,
was
sie
sagte.
Debería
de
hacer
cosas
y
prefiere
mirar
rosas.
Sie
sollte
Dinge
tun
und
zieht
es
vor,
Rosen
anzusehen.
Ya
no
sabe
si
está
viva
sólo
hace
lo
que
digan.
Sie
weiß
nicht
mehr,
ob
sie
lebt,
sie
tut
nur,
was
man
ihr
sagt.
Pero
mírala
a
sus
ojos
se
ven
simple
y
pegajosos.
Aber
schau
ihr
in
die
Augen,
sie
sehen
schlicht
und
klebrig
aus.
Cosas
de
rabiosos.
Dinge
von
Wütenden.
La
muerte,
la
mata.
Der
Tod,
er
tötet
sie.
Porque
la
vida
le
falta.
Weil
ihr
das
Leben
fehlt.
Princesa
después
del
funeral.
Prinzessin
nach
dem
Begräbnis.
Una
cheerleader
natural.
Eine
natürliche
Cheerleaderin.
Quiere
que
la
quieras
aunque
quieras
que
ella
muera.
Sie
will,
dass
du
sie
liebst,
auch
wenn
du
willst,
dass
sie
stirbt.
Y
amanecen
muy
solitos
le
afecta
este
ritmito.
Und
ihr
wacht
ganz
allein
auf,
dieser
kleine
Rhythmus
beeinflusst
sie.
Quiere
caminar
solita
para
verse
más
bonita.
Sie
will
allein
gehen,
um
schöner
auszusehen.
Se
libera
con
sus
manos
le
canta
al
abandonado.
Sie
befreit
sich
mit
ihren
Händen,
sie
singt
dem
Verlassenen.
Que
se
ha
encontrado.
Der
sich
gefunden
hat.
Es
un
ángel
con
tatuajes
y
le
sube
el
voltaje.
Sie
ist
ein
Engel
mit
Tattoos
und
es
erhöht
ihre
Spannung.
Se
pone
ropa
flamante
detrás
de
un
sólo
diamante.
Sie
zieht
prächtige
Kleidung
an,
hinter
einem
einzigen
Diamanten.
"Déjate
querer
mi
niña,
porque
la
vida
es
divina.
Llénate
de
alegría,
el
día
no
es
frío
porque
es
tuyo".
"Lass
dich
lieben,
mein
Mädchen,
denn
das
Leben
ist
göttlich.
Fülle
dich
mit
Freude,
der
Tag
ist
nicht
kalt,
denn
er
gehört
dir".
La
muerte,
la
mata.
Der
Tod,
er
tötet
sie.
Porque
la
vida
le
falta.
Weil
ihr
das
Leben
fehlt.
Princesa
después
del
funeral.
Prinzessin
nach
dem
Begräbnis.
Una
cheerleader
natural.
Eine
natürliche
Cheerleaderin.
Princesa
después
del
funeral.
Prinzessin
nach
dem
Begräbnis.
Una
cheerleader
natural.
Eine
natürliche
Cheerleaderin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pilar Diaz, Vicente Sanfuentes Echeverria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.