María Dolores Pradera - A Las 5 De Un 5 De Junio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни María Dolores Pradera - A Las 5 De Un 5 De Junio




A Las 5 De Un 5 De Junio
At 5 O'Clock on the 5th of June
Federico mi hermano bajó
My brother Federico came down
A la plaza de Fuente Vaqueros
To the town square of Fuente Vaqueros
Y allí con su pueblo
And there with his people
Pa siempre se quedó.
He stayed forever.
De alegría estalla el almendro
The almond tree is bursting with joy
De alegría la flor se hace miel
The flower is turning into honey with joy
De alegría me voy a los cerros
With joy I go to the hills
A verle al cielo más cerca el pie.
To see his foot closer to the sky.
Arbolé de la muerte y el hongo
Tree of death and mushroom
Arbolé de la vida y la flor
Tree of life and flower
Arbolé, arbolé de los campos
Tree, tree of the fields
Que no está seco que está verdé.
That is not dry, that is green.
En las minas de la primavera
In the mines of spring
La amargura entregó al corazón
Bitterness gave itself to my heart
Y crecieron menta y hierbabuena,
And mint and spearmint grew,
Tomillo, azucena, canela y clavo.
Thyme, lily, cinnamon and clove.
Arriero que vas por los ríos
Muleteer who goes by the rivers
Hazte cargo de ese colorín
Take care of that goldfinch
Que enfermico de amor ha entristecío
Who, sick with love, has grown sad
Y canta su pío "Ay, pobre de mí"
And sings his tune "Oh, poor me"
Arbolé de la muerte y el hongo
Tree of death and mushroom
Arbolé de la vida y la flor
Tree of life and flower
Arbolé, arbolé de los campos
Tree, tree of the fields
Que no está seco que está verdé.
That is not dry, that is green.
Arbolé, arbolé de los campos
Tree, tree of the fields
Que no está seco que está verdé.
That is not dry, that is green.
Federico mi hermano bajó
My brother Federico came down
A la plaza de Fuente Vaqueros
To the town square of Fuente Vaqueros
Y allí con su pueblo
And there with his people
Pa siempre se quedó.
He stayed forever.
Arbolé de la muerte y el hongo
Tree of death and mushroom
Arbolé de la vida y la flor
Tree of life and flower
Arbolé, arbolé de los campos
Tree, tree of the fields
Que no está seco que está verdé.
That is not dry, that is green.
Arbolé, arbolé de los campos
Tree, tree of the fields
Que no está seco que está verdé.
That is not dry, that is green.





Авторы: Carlos Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.