Текст и перевод песни María Dolores Pradera - A Las 5 De Un 5 De Junio
A Las 5 De Un 5 De Junio
5 июня в 5 часов
Federico
mi
hermano
bajó
Мой
брат
Федерико
спустился
A
la
plaza
de
Fuente
Vaqueros
На
площадь
Фуэнте
Вакерос
Y
allí
con
su
pueblo
И
там
со
своим
народом
Pa
siempre
se
quedó.
Навсегда
остался.
De
alegría
estalla
el
almendro
От
радости
лопается
миндаль
De
alegría
la
flor
se
hace
miel
От
радости
цветок
превращается
в
мед
De
alegría
me
voy
a
los
cerros
От
радости
я
иду
в
горы
A
verle
al
cielo
más
cerca
el
pie.
Чтобы
увидеть
его
ближе
к
небесам.
Arbolé
de
la
muerte
y
el
hongo
Древо
смерти
и
гриба
Arbolé
de
la
vida
y
la
flor
Древо
жизни
и
цветка
Arbolé,
arbolé
de
los
campos
Древо,
древо
полей
Que
no
está
seco
que
está
verdé.
Что
не
засохло,
что
зеленеет.
En
las
minas
de
la
primavera
В
рудниках
весны
La
amargura
entregó
al
corazón
Горечь
отдала
сердцу
Y
crecieron
menta
y
hierbabuena,
И
выросли
мята
и
вербена,
Tomillo,
azucena,
canela
y
clavo.
Тимьян,
лилия,
корица
и
гвоздика.
Arriero
que
vas
por
los
ríos
Погонщик,
что
идешь
по
рекам
Hazte
cargo
de
ese
colorín
Позаботься
об
этой
птичке
Que
enfermico
de
amor
ha
entristecío
Что,
больная
любовью,
загрустила
Y
canta
su
pío
"Ay,
pobre
de
mí"
И
поет
свою
жалобную
песню
"Ах,
бедная
я".
Arbolé
de
la
muerte
y
el
hongo
Древо
смерти
и
гриба
Arbolé
de
la
vida
y
la
flor
Древо
жизни
и
цветка
Arbolé,
arbolé
de
los
campos
Древо,
древо
полей
Que
no
está
seco
que
está
verdé.
Что
не
засохло,
что
зеленеет.
Arbolé,
arbolé
de
los
campos
Древо,
древо
полей
Que
no
está
seco
que
está
verdé.
Что
не
засохло,
что
зеленеет.
Federico
mi
hermano
bajó
Мой
брат
Федерико
спустился
A
la
plaza
de
Fuente
Vaqueros
На
площадь
Фуэнте
Вакерос
Y
allí
con
su
pueblo
И
там
со
своим
народом
Pa
siempre
se
quedó.
Навсегда
остался.
Arbolé
de
la
muerte
y
el
hongo
Древо
смерти
и
гриба
Arbolé
de
la
vida
y
la
flor
Древо
жизни
и
цветка
Arbolé,
arbolé
de
los
campos
Древо,
древо
полей
Que
no
está
seco
que
está
verdé.
Что
не
засохло,
что
зеленеет.
Arbolé,
arbolé
de
los
campos
Древо,
древо
полей
Que
no
está
seco
que
está
verdé.
Что
не
засохло,
что
зеленеет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.