María Dolores Pradera - A Las 5 De Un 5 De Junio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни María Dolores Pradera - A Las 5 De Un 5 De Junio




A Las 5 De Un 5 De Junio
5 июня в 5 часов
Federico mi hermano bajó
Мой брат Федерико спустился
A la plaza de Fuente Vaqueros
На площадь Фуэнте Вакерос
Y allí con su pueblo
И там со своим народом
Pa siempre se quedó.
Навсегда остался.
De alegría estalla el almendro
От радости лопается миндаль
De alegría la flor se hace miel
От радости цветок превращается в мед
De alegría me voy a los cerros
От радости я иду в горы
A verle al cielo más cerca el pie.
Чтобы увидеть его ближе к небесам.
Arbolé de la muerte y el hongo
Древо смерти и гриба
Arbolé de la vida y la flor
Древо жизни и цветка
Arbolé, arbolé de los campos
Древо, древо полей
Que no está seco que está verdé.
Что не засохло, что зеленеет.
En las minas de la primavera
В рудниках весны
La amargura entregó al corazón
Горечь отдала сердцу
Y crecieron menta y hierbabuena,
И выросли мята и вербена,
Tomillo, azucena, canela y clavo.
Тимьян, лилия, корица и гвоздика.
Arriero que vas por los ríos
Погонщик, что идешь по рекам
Hazte cargo de ese colorín
Позаботься об этой птичке
Que enfermico de amor ha entristecío
Что, больная любовью, загрустила
Y canta su pío "Ay, pobre de mí"
И поет свою жалобную песню "Ах, бедная я".
Arbolé de la muerte y el hongo
Древо смерти и гриба
Arbolé de la vida y la flor
Древо жизни и цветка
Arbolé, arbolé de los campos
Древо, древо полей
Que no está seco que está verdé.
Что не засохло, что зеленеет.
Arbolé, arbolé de los campos
Древо, древо полей
Que no está seco que está verdé.
Что не засохло, что зеленеет.
Federico mi hermano bajó
Мой брат Федерико спустился
A la plaza de Fuente Vaqueros
На площадь Фуэнте Вакерос
Y allí con su pueblo
И там со своим народом
Pa siempre se quedó.
Навсегда остался.
Arbolé de la muerte y el hongo
Древо смерти и гриба
Arbolé de la vida y la flor
Древо жизни и цветка
Arbolé, arbolé de los campos
Древо, древо полей
Que no está seco que está verdé.
Что не засохло, что зеленеет.
Arbolé, arbolé de los campos
Древо, древо полей
Que no está seco que está verdé.
Что не засохло, что зеленеет.





Авторы: Carlos Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.