María Dolores Pradera - Abre Tu Balcón - перевод текста песни на немецкий

Abre Tu Balcón - María Dolores Praderaперевод на немецкий




Abre Tu Balcón
Öffne Deinen Balkon
¿Por qué la gente está triste
Warum sind die Leute traurig
Y anda sola por las calles?,
Und gehen allein durch die Straßen?,
Con la mirada sin vida
Mit leerem Blick,
Como perdida en el aire.
Wie in der Luft verloren.
¿Qué pasa en el corazón?,
Was geschieht im Herzen?,
¿Por que no se quiere nadie?
Warum liebt man sich nicht?
¿Qué planeta ó qué destino
Welcher Planet oder welches Schicksal
Nos lleva a ninguna parte?.
Führt uns nirgendwohin?.
Con la esperanza perdida,
Mit verlorener Hoffnung,
Sin una razón que de sentido a la vida
Ohne einen Grund, der dem Leben Sinn gibt
Igual que al amor.
Genauso wie der Liebe.
Oye mi canción, abre tu balcón
Hör mein Lied, öffne deinen Balkon,
Que la luna está sola en el mar.
Denn der Mond ist allein auf dem Meer.
Y mi corazón no sabe esperar
Und mein Herz kann nicht warten
Y se va, y se va, y se va...
Und es geht fort, und es geht fort, und es geht fort...
Por el cielo azul de la soledad
Durch den blauen Himmel der Einsamkeit,
Golondrina que no volverá,
Eine Schwalbe, die nicht zurückkehren wird,
Oye mi canción, abre tu balcón
Hör mein Lied, öffne deinen Balkon,
Que la luna está sola en el mar.
Denn der Mond ist allein auf dem Meer.
Aunque tenga que pagar
Auch wenn ich bezahlen muss
Cada uno de los días,
Für jeden einzelnen Tag,
Que forman la vida mia
Der mein Leben ausmacht
Y otras vidas que viviera.
Und für andere Leben, die ich leben würde.
Por toda la eternidad
Für die ganze Ewigkeit
Ni un instante cambiaría,
Würde ich keinen Augenblick ändern,
Y aquel tiempo en que tu boca
Jener Zeit, in der dein Mund
Era un clavel en la mia.
Eine Nelke in meinem war.
Entre las ramas doradas del atardecer
Zwischen den goldenen Zweigen der Abenddämmerung
Aparecieron tus ojos por primera vez.
Erschienen deine Augen zum ersten Mal.
Oye mi canción, abre tu balcón
Hör mein Lied, öffne deinen Balkon,
Que la luna está sola en el mar.
Denn der Mond ist allein auf dem Meer.
Y mi corazón no sabe esperar
Und mein Herz kann nicht warten
Y se va, y se va, y se va...
Und es geht fort, und es geht fort, und es geht fort...
Por el cielo azul de la soledad
Durch den blauen Himmel der Einsamkeit,
Golondrina que no volverá,
Eine Schwalbe, die nicht zurückkehren wird,
Oye mi canción, abre tu balcón
Hör mein Lied, öffne deinen Balkon,
Que la luna está sola en el mar.
Denn der Mond ist allein auf dem Meer.
Por el cielo azul de la soledad
Durch den blauen Himmel der Einsamkeit,
Golondrina que no volverá,
Eine Schwalbe, die nicht zurückkehren wird,
Oye mi canción, abre tu balcón
Hör mein Lied, öffne deinen Balkon,
Que la luna está sola en el mar.
Denn der Mond ist allein auf dem Meer.
Que la luna está sola en el mar...
Denn der Mond ist allein auf dem Meer...





Авторы: Carlos Cano Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.